Ejemplos del uso de "geht weiter" en alemán con traducción "продолжаться"

<>
Der Carry Trade geht weiter Торговля на рынке Форекс, основанная на разнице процентных ставок разных валют, продолжается
Das Stammzellen-Wettrennen geht weiter Гонка за стволовыми клетками продолжается
Die ägyptische Revolution geht weiter. Революция в Египте продолжается.
Doch das Leben geht weiter. Но жизнь продолжается.
Ihre Wache, ich weiß, geht weiter irgendwo. Её дежурство где-то, я знаю, продолжается.
Aber das Leben geht weiter, weil es das muss. Но жизнь будет продолжаться, поскольку такова ее природа.
Der Kampf gegen Al Qaida geht weiter und muss weitergehen. Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться.
Schauen wir uns das nächste Jahr an und Sie sehen der Trend geht weiter. Теперь взгляните на показатели следующего года, и вы увидите, что эта тенденция продолжается.
In den Vorstandsetagen und an den Börsen mag die Angst zwar abgeflaut sein, aber der tägliche Überlebenskampf geht weiter. Быть может, уровень беспокойства в залах заседаний и на фондовых биржах и снизился, однако ежедневная трагедия борьбы за выживание продолжается и сегодня.
Stattdessen ziehen brutale israelische Maßnahmen nur noch entschiedenere palästinensische Reaktionen nach sich und der Kreislauf des Tötens und der Gewalt geht weiter. Вместо этого, зверские действия израильтян порождают только более решительную реакцию палестинцев, и цикл убийства и насилия продолжается.
Und wenn sie das gut spielen, dann beziehen sie andere Leute ein, also erweitert sich das Spiel und geht weiter, sogar wenn sie nicht mehr sind. И если вы сыграете её правильно, вы вовлечете других людей, таким образом даже эта игра расширяется и продолжается даже когда вас уже не будет.
Trotzdem geht die Entwaldung weiter. И, тем не менее, вырубка леса продолжается.
Der Kampf um Ägypten geht also weiter. Таким образом, борьба за Египет продолжается.
Das geht noch vier Haltestellen lang so weiter. Это продолжалось ещё четыре остановки.
Unterdessen geht das rigorose Durchgreifen gegen die Demonstranten weiter. Между тем, усилия подавить протесты продолжаются.
Mehr als ein Jahrhundert später geht das Spiel weiter. Более века спустя игра продолжается.
Wodka - und so geht es weiter, Sie wissen schon. Водка - и так оно и продолжается в том же духе.
Und nach 35/36 Jahren, geht es immer noch weiter. И через 35-36 лет, это все еще продолжается.
Trotzdem geht die "Einzäunung" der reichen Länder in raschem Tempo weiter. Тем не менее, "огораживание" богатых стран мира продолжается быстрыми темпами.
Es ist eine unendliche Zahl - sie geht buchstäblich für immer weiter. Это бесконечная дробь, она буквально продолжается бесконечно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.