Ejemplos del uso de "gemeinsamem" en alemán con traducción "совместный"
Gemeinsame finanzielle Rettungsschirme wurden aufgespannt.
Вводятся совместные финансовые обеспечения.
Wir schlagen vor, gemeinsam in Aktion zu treten
Мы предлагаем принять совместное участие в данной акции
Hier kann nur eine gemeinsame Antwort wirksam sein.
Эффективными могут быть только совместные ответные действия.
Wir haben eine lange Kultur des gemeinsamen Nutzens.
А совместное использование у нас имеет давние традиции.
Gemeinsam würden beide einen einander gegenseitig verstärkenden Prozess bilden:
Проводимые совместно, эти проекты сформируют взаимоукрепляющие процессы:
Indien und Japan sollten etwa gemeinsam neue Verteidigungskapazitäten entwickeln.
Например, Индия и Япония должны совместно разработать новые оборонные возможности.
Natürlich verfügt Europa über die Mittel für gemeinsame Aktionen.
Тем временем, Европа располагает средствами для совместных действий.
Sicherheitsfragen in benachbarten Regionen erfordern ebenfalls eine gemeinsame Reaktion.
Проблемы безопасности в соседних регионах также требуют совместных ответных действий.
Das aufschlussreichste Beispiel ist die Schaffung eines gemeinsamen Luftverteidigungssystems.
Наиболее наглядным примером является создание совместной системы ПВО.
Die Griechen glaubten, dass gemeinsam zu weinen die Menschen verbindet.
Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
Bundeskanzlerin Angela Merkel jedoch widersetzte sich einer gemeinsamen europaweiten Garantie;
Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии;
Vielleicht ein Grund, gemeinsam die weitere Vorgehensweise abzustimmen und zu festigen
Вероятно причина в совместном согласовании и подтверждении планов на будущее
Liebe besteht nicht darin, einander anzustarren, sondern gemeinsam nach vorn zu blicken.
Любовь - это не вглядывание друг в друга, а совместный взор в будущее.
Effizienz erfordert die weitestgehende gemeinsame Nutzung von Forschungsergebnissen, sobald diese verfügbar sind.
Эффективность требует совместного разделения результатов исследования как можно более широко, как только они становятся доступными.
Nur dann können sich Versöhnung, Vermittlung, Verhandlung, Schlichtung und gemeinsame Problemlösungsprozesse etablieren.
Только тогда установятся процессы примирения, посредничества, ведения переговоров, урегулирования и совместного разрешения проблем.
Doch muss eine gemeinsame Sicherheitsarchitektur meiner Meinung nach über reine Pläne hinausgehen.
Но по-моему, совместная архитектура безопасности должна двигаться дальше одних только проектов.
Aber es ist die gemeinsame Aktion von uns, die den Wandel bringt.
Но именно совместные усилия всех нас привели к изменениям.
Somit weisen EWU-Mitglieder und EU-Beitrittskandidaten eindeutig gemeinsame OCA-Kriterien auf.
Таким образом, члены ЭДС и страны кандидаты на вступление в ЕС явно совместно владеют собственностью ОВЗ.
In diesem Sinne wurzelt das US-japanische Bündnis tief auf gemeinsamen Interessen.
В этом смысле альянс Японии и США опирается на глубоко укоренившиеся совместные интересы.
Vor einiger Zeit habe ich vor einer Gemeinsamen Sitzung des Kongress' gesprochen.
Некоторое время назад я выступал перед совместной сессией Конгресса, в прошлом году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad