Ejemplos del uso de "gründete" en alemán

<>
Als ich 18 war, gründete ich meine eigene Schule. Мне было всего 18, когда я открыл свою собственную школу.
Ich gründete sie 1980 zusammen mit einer anderen Familie. Я и еще одна семья организовали ее в 1980 году.
Mit 21 Jahren, gründete ich die Organisation in Pakistan mit. Когда мне было 21, я был соучредителем этой организации в Пакистане.
Mit 22 Jahren gründete ich die Organisation in Dänemark mit. Когда мне было 22, я был соучредителем этой организации в Дании.
Er ist 96 Jahre alt und gründete die Pugwash-Bewegung. Ему 96 лет, он основатель Пагуошского движения.
Das amerikanische Modell der "Corporate Governance" gründete sich auf folgende Faktoren: Предполагалось, что американская модель корпоративного управления будет опираться на следующие факторы:
Also gründete Agnes vor sieben Jahren das erste V-Tag Schutzhaus. Поэтому, 7 лет назад Агнес построила первый "V-day" дом помощи в Нароке,
Ich zog also nach San Francisco und gründete eine kleine Firma, Fuseproject. Я переехал в Сан-Франциско и открыл маленькую компанию "Фьюзпроджект".
Ich gründete Kanchi, denn mein Unternehmen sollte so heißen wie mein Elefant. И я создала "Канчи", потому что моя организация должна называться именем моего слона,
Ich gründete eine Firma namens "Gonofone" in Amerika, was in Bengali "Volkstelefon" bedeutet. Я создал компанию в Америке под название "Gonofone", что по-бенгальски значит "народный телефон".
Ich gründete ein Unternehmen für Bildungssoftware kurz nachdem ich zu Lotus gestoßen war. Я создал компанию по образовательным программам сразу после того, как я присоединился к Lotus.
Um diese Zwillingsmission zu implementieren, gründete ich vor einigen Jahren das Projekt Prakash. Чтобы выполнить эту двойную миссию, несколько лет назад я запустил проект Пракаш.
Ein buddhistischer Mönch aus Indien gründete im fünften Jahrhundert das berühmte Lingyin Si-Kloster. буддистский монах из Индии в пятом столетии построил известный храм Линъинь Си в Гуанчжоу.
Jeff Greason, hochrangiger Manager bei Intel, gründete XCOR Aerospace (an dem ich beteiligt bin). Джефф Грисон, старший менеджер Intel, стал основателем XCOR Aerospace (одним из инвесторов которой являюсь я сам).
Und dann gründete ich Idealab, quasi als Fundament für eine Abfolge von weiteren Unternehmen. И потом я создал Idealab, чтобы я мог иметь крышу, под которой можно было бы создавать несколько компании.
Ich sagte, im Austausch gegen Malunterricht werde ich sie unterstützen, und ich gründete eine Firma. Я ответил, что в обмен на моё обучение я буду их поддерживать, и открыл компанию.
Das Zentrum dieses Netzwerks bildeten kulturelle Organisation, die Saddam in arabischen und anderen Hauptstädten gründete. В центре этой системы находились культурные организации, созданные Саддамом в столицах арабских и других стран мира.
Dann gründete ich einen Bauernhof in Missouri und lernte etwas über die Ökonomie der Landwirtschaft. Я начал фермерское хозяйство в Миссури и изучил экономику сельского хозяйства.
Im Jahr 1990 gründete Tudor eine wöchentlich erscheinende Zeitschrift, durch die er bösartige und reaktionäre Kampagnen lostrat. В 1990 Тюдор открывает еженедельный журнал, с помощью которого он подстрекал порочные и реакционные кампании.
Rivero gründete unter den wachsamen Augen der Behörden einen unabhängigen Nachrichtendienst und schickte seine Arbeiten ins Ausland. Риверо организовал независимую службу новостей и под носом у властей отправил свою работу за границу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.