Ejemplos del uso de "herunter" en alemán

<>
Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen. Девочка боялась прыгнуть вниз с крыши.
Ich beriet sie per Funk von Lager 3 aus, und wir schickten die Bergsteiger herab, die es aus eigener Kraft herunter schaffen konnten. Я давал им советы по радио из третьего лагеря, и мы послали вниз альпинистов, которые могли спуститься самостоятельно.
Sie kam vom Dach herunter. Она спустилась с крыши.
Jim kletterte vom Baum herunter. Джим слез с дерева.
Wir handelten sie auf 190 herunter. Мы добились снижения до 190.
Und dann fällt das Gewebe herunter. И ткань отпадает.
Die Bergsteiger kamen also diese Route herunter. Альпинисты спускались по этому маршруту.
Also ginge das herunter in die kleinstmöglichen Längenskalen. так что речь идет о предельно малых масштабах.
Wir aber brechen es herunter auf grundlegende Fakten. Но мы приводим это число к более реалистичным значениям.
Wie bringen wir die Zinssätze auf dieses Niveau herunter? как вы опустите процентные ставки до такого уровня?
Sie blickt auf sie herunter, weil sie in der Tiefe ist. Камера направлена на нее сверху, потому что она в колодце.
"Wie soll ich von diesem Felsen herunter und nach Hause kommen? "Как я встану с этого камня и пойду домой?
Manchmal explodieren sie einfach vor deinen Augen oder stürzen mit Überschall herunter. Иногда они взрываются прямо у вас на глазах или падают на сверхзвуковой скорости.
Seit 2001 stand das Gebäude leer und kam mehr und mehr herunter. Дом пустовал с 2001 года, и его состояние становилось все хуже и хуже.
Diesmal begann ich mit 120 Schlägen und es ging einfach nicht herunter. Но на этот раз я начал со 120 ударов и пульс никак не понижался.
Sobald sie anfangen zu rauchen oder skydiven, spielen sie die Gefahren herunter. Как только вы начинаете прыгать с парашютом или курить, вы начинаете недооценивать риски.
Und sie wacht auf und sie schaut an sich herunter und sie sagt: И она просыпается, и смотрит на себя, и говорит:
Vor Lifesaver konnten die besten Handfilter lediglich bis zu etwa 200 Nanometern herunter filtern. До создания Lifesaver, лучшее портативное устройство было в состоянии отфильтровать частицы размером примерно от 200 нанометров.
We brachen alles in einzelne Töne herunter beim Singen und beim Phänomen des Singens. Мы разложили её по нотам на отдельные партии голоса.
Solche Sachen fielen überall herunter, dass ganze Wochenende hindurch Raketenstart, nach Raketenstart, nach Raketenstart. Эти вещи могут опускаться на землю с высоты на протяжении всех выходных после запуска ракет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.