Sentence examples of "hierarchische direkte Zugriffsmethode" in German
Hierarchische Anweisungen und direkte Zensur sind selten.
Директивы "сверху вниз" и откровенная цензура встречаются редко.
Die Schaffung eines Reservate-Netzwerks würde mehr als einer Million Menschen direkte Arbeit verschaffen, nicht zu vergessen all die sekundären Jobs und Vorteile.
Создание сети резервов предоставило бы рабочие места более, чем миллиону людей, плюс все производные рабочие места и вторичная выгода.
Bis jetzt war unsere Kommunikation mit Maschinen immer begrenzt auf bewusste und direkte Formen.
Вплоть до недавнего времени общение человека с машиной ограничивалось сознательными и непосредственными формами.
Stellen Sie sich das Timing, die Abstimmung vor, alles ohne hierarchische Gesetze, oder Richtlinien oder Klimawandelprotokolle.
Представьте, как нужно распланировать всё по времени, скоординировать, без законов, спущенных "сверху", без всяких стратегий и протоколов об изменении климата.
Sie bauen eine Verbindng mit Ihrem Publikum auf und Sie wollen immer eine direkte Verbindung halten.
Вы должны установить связь с аудиторией, и это всегда нужно делать непосредственно.
Und so habe ich versucht, einige hierarchische Punkte darüber zu entwickeln, warum Gesellschaften ihre Probleme nicht lösen können.
И поэтому я пытался разработать иерархию соображений о том, почему обществам не удаётся решить свои проблемы.
Das alles sind Körperteile, durch die wir direkt mit unserer Umwelt interagieren, eine direkte Konfrontation, wenn man so will.
Но это все части нашего тела, которыми мы непосредственно взаимодействуем с нашей окружающей средой, в непосредственной конфронтации, если позволите.
Es ist ein allgemeiner Trend zu verzeichnen, bei dem hierarchische Systeme zugunsten stärker horizontal ausgerichteter Systeme überdacht werden.
Существует общая тенденция пересмотра иерархических систем в пользу более горизонтальных.
Derartige Länder entwickeln eine hierarchische, autoritäre Gesellschaft, in der der einzige Anreiz im Wettkampf um den privilegierten Zugriff auf Rohstoffrenten besteht.
Такие страны развиваются как иерархические авторитарные общества, в которых единственным стремлением становится борьба за привилегированный доступ к аренде сырьевых месторождений.
Eine andere Technik ist die direkte Befragung.
Еще одним методом является непосредственный опрос людей.
Das beständige Wachstum von Netzwerk-Gemeinschaften, vereint durch eine gemeinsame religiöse Identität, die sich über die hierarchische Organisation von Nationen und Staaten hinwegsetzt, spiegelt diese neu entstehende Realität.
Стабильный рост сети общин и обществ, связанных друг с другом общим вероисповеданием, стоящим выше любой иерархической организации государства или нации, отражает возникающую в настоящий момент новую реальность.
Auch sollte sie nicht auf hierarchische, bürokratische Organisationen beschränkt sein.
При этом они не должны быть ограничены иерархическими бюрократическими организациями.
Wenn man eine direkte Nord-Süd Linie anpeilt, kann man erstaunlicherweise entdecken, dass sie quer durch den Intiwatana hindurchgeht, zum Horizont führt und auf das Herz des Salcantay trifft, den zweitwichtigsten Berg im Reich der Inka.
Мысленно проведите линию чётко с севера на юг - и вы, к своему величайшему удивлению, обнаружите, что она делит камень Интиватана на две равные половины и идёт к горизонту, попадая в сердце горы Салкантай, второй по значению среди гор империи инков,
Laut Sam Palmisano, dem CEO von IBM, funktionieren hierarchische Befehls- und Kontrollansätze einfach nicht mehr.
Согласно слов Сэма Палмизано, генерального директора компании IBM, иерархический подход, основанный на контролировании и приказах, сейчас просто уже не работает.
Aber das ist im Grunde genommen der Umfang der Familie, den ich kenne, was die direkte Abstammung betrifft.
Но в сущности, это лишь часть семьи, которую я знаю с точки зрения моей прямой линии.
Selbst China hat beispielsweise stark von den öffentlichen Gütern profitiert, die das hierarchische System unter Führung der USA bereitgestellt hat.
Например, даже Китай больше всего выиграл от общественных благ, предоставленных иерархичной системой под руководством США.
Vor einer Woche, verlieh der National Academy of Engineering den Draper Prize für Francis Arnold und Willem Stemmer, zwei Wissenschaftlern, die unabhängig voneinander Techniken entwickelten die den natürlichen Prozess der Evolution dazu ermutigen, schneller zu arbeiten und zu wünschenswerte Proteine zu führen in einer effizienteren Weise - welches Frances Arnold "Direkte Evolution" nennt.
Лишь неделю назад Национальная инженерная академия вручила свою Премию Дрейпера Френсис Арнольд и Виллему Штеммеру, двум ученым, которые независимо разработали технологии, ускоряющие естественный эволюционный процесс, чтобы получить желаемые белки более эффективным способом - то, что Френсис Арнольд назвала "направленной эволюцией".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert