Ejemplos del uso de "hintergründe" en alemán

<>
Und ich denke, jeder Mensch, wir alle haben verschiedene genetische Hintergründe, wir alle haben eigenständige Leben gelebt. И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями.
Er verschmilzt einfach mit seinem Hintergrund. Прямо сливается с фоном.
Ausgenommen dieser gruselige Typ im Hintergrund. За исключением того жуткого парня на заднем плане.
Sie sehen, dass es mit einem sich verändernden Sternenfeld beginnt und sich ein Nordlicht im Hintergrund befindet, das sich mit Farben verbindet. И вы увидите, что за образец взято звездное поле, и вы видите северное сияние в фоновом режиме, что-то вроде морфинга c цветом.
Sie sticht vor dem Hintergrund heraus. сильно выделяющейся на заднем фоне.
Dort ist ihre Mutter im Hintergrund. а вот её биологическая мать на заднем плане.
Modelle verschwinden letztendlich in den Hintergrund. Рано или поздно модели уходят на задний фон.
im HIntergrund sehr ihr viele Skelette. На заднем плане вы видите много скелетов.
Im Hintergrund sehen Sie ein Kohlekraftwerk. На фоне вы можете видеть угольную электростанцию.
Und im Hintergrund ist das Falt-Muster. А на заднем плане представлена схема сворачивания бумаги.
seine Bewegungen gleichen sich dem Hintergrund an. его движение сливается с фоном.
Sie können sehen, wie im Hintergrund Tee eingeschenkt wird. Там на заднем плане видно, как разливается чай со специями.
Das eine ist der Hintergrund des anderen. Один является фоном для другого.
Erschaffen Sie einen Vordergrund und einen Hintergrund, alles wohl proportioniert. Пусть у вас будет передний план, задний план, всё в великолепной пропорции.
Das ist das WMAP Mikrowellen Hintergrund den wir sehen. Тут мы видим микроволновой фон полученный с помощью WMAP.
Dann sieht man noch graue Riffhaie und im Hintergrund ein paar Hammerhaie. там также есть серые рифовые акулы и несколько молотоголовых акул на заднем плане.
Dies geschieht jedoch vor dem Hintergrund der Zunahme des Bloggens. Все это происходит на фоне подъема сетевых журналов.
Ich mag besonders wie der Ganesh im Hintergrund auf dem Handy redet. В особенности фигурка говорящего по телефону божества на заднем плане.
Vor diesem Hintergrund dürfte Chinas zunehmendes Selbstbewusstsein nicht viele überraschen. На этом фоне растущая самоуверенность Китая неудивительна.
Während des Wachstums beginnt die Kamera wegzuzoomen und Dinge, die man im Hintergrund sieht, kommen langsam in den Vordergrund. А по мере того как мы растём, камера понемногу отъезжает, и то, что вы сейчас видите на заднем плане, начнёт потихоньку выдвигаться на передний план,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.