Ejemplos del uso de "internationalen Gemeinschaft" en alemán

<>
Umgestaltung, Operationen und die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft. трансформация обороны, операции и более широкий контекст усилий международного сообщества.
Auch sie werden die Hilfe der internationalen Gemeinschaft benötigen. Им также потребуется помощь международного сообщества.
Doch heute stehen der internationalen Gemeinschaft geeignete Kontrollinstrumente zur Verfügung. Однако сегодня соответствующие средства контроля доступны международному сообществу.
Wie sollte nun die angemessene Politik der internationalen Gemeinschaft aussehen? Что же тогда является правильной политикой для международного сообщества?
Diese Trendwende ist das Ergebnis der Nachlässigkeit der internationalen Gemeinschaft. Эта неустойчивая ситуация является результатом отвлечённости международного сообщества.
Die Mitgliedschaft in der internationalen Gemeinschaft kann nicht zum Sonderpreis abgegeben werden. Членство в международном сообществе не может предоставляться со скидкой.
Ein lächelnder neuer Staatschef dankt freundlich der internationalen Gemeinschaft, einschließlich der Besatzungsmacht. Улыбающийся новый глава государства грациозно благодарит международное сообщество, в том числе оккупирующую державу.
Die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft trug dazu bei, die sudanesischen Seiten 2005 zusammenzubringen. Именно поддержка международного сообщества помогла примирить суданские стороны в 2005 г.
Unglücklicherweise ließ die Reaktion internationalen Gemeinschaft auf die Krise bisher zu wünschen übrig. К сожалению, пока что международное сообщество, в целом, плохо справляется с обеспечением эффективного реагирования на данный кризис.
Bis dahin ist die Schlüsselaufgabe die Förderung der Rechtsstaatlichkeit, mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft. Тем временем, ключевой задачей становится укрепление верховенства закона при поддержке международного сообщества.
Der internationalen Gemeinschaft mangelt es eindeutig am politischen Willen, Israel zur Veränderung zu drängen. Безусловно, международному сообществу никогда не хватало политической воли для того, чтобы заставить Израиль измениться.
Schließlich trat durch die Abstimmung im Sicherheitsrat eine Trennung in der internationalen Gemeinschaft zutage. Наконец, голосование в Совете Безопасности показало четкое разделение в международном сообществе.
Um das zu verhindern, bedarf es der fortgesetzten Unterstützung der USA und der internationalen Gemeinschaft. Только устойчивая поддержка США и международного сообщества поможет избежать этого.
Erst dann können sie als glaubwürdige Partner der internationalen Gemeinschaft und der sudanesischen Regierung auftreten. Только в таком случае они смогут действовать как надежные партнеры международного сообщества и правительства Судана.
Israel wird seine Kriegsdoktrin an das moderne Schlachtfeld und die Befindlichkeiten der internationalen Gemeinschaft anpassen müssen. Военной доктрине Израиля придется учитывать современные условия войны, а также чувствительность международного сообщества.
2009 hatte Obama das Ziel einer Beilegung des Konflikts durch das starke Engagement der internationalen Gemeinschaft. В 2009 году Обама предположил, что найдет урегулирование конфликта в твердой приверженности международного сообщества.
Derartiges spottet den Normen und Regeln der internationalen Gemeinschaft und isoliert den Iran und sein Volk. Такое поведение презирает нормы и правила международного сообщества и изолирует Иран и его жителей.
Er geht mit geringeren Ressourcen und nachlassender politischer Bereitschaft innerhalb der internationalen Gemeinschaft in dieses Endspiel. Он вступает в эту конечную игру с меньшими ресурсами и при более слабой поддержке со стороны международного сообщества.
Finanzielle Hilfe ist natürlich von entscheidender Bedeutung, aber das politische Engagement der internationalen Gemeinschaft ist ebenso wichtig. Финансовая помощь, разумеется, необходима, однако не менее важным является выполнение международным сообществом своих политических обязательств.
Die Aufnahme Chinas in die WTO wird eine weitere Stufe seiner Mitgliedschaft in der internationalen Gemeinschaft markieren. Заявка Китая на вступление в ВТО является еще одной стадией участия страны в международном сообществе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.