Ejemplos del uso de "intervention" en alemán con traducción "вмешательство"

<>
Traducciones: todos364 вмешательство223 интервенция97 otras traducciones44
Eine staatliche Intervention ist nicht nötig. В правительственном вмешательстве нет необходимости.
Die Menschen schrecken zurück beim Gedanken an eine Intervention. Люди вздрагивают при мысли о вмешательстве.
Sie haben keine Angst vor den Aussichten einer Intervention. Они не боятся перспектив вмешательства.
Ich war aus zwei Gründen gegen eine militärische Intervention. Я выступил против военного вмешательства по двум причинам.
Das würde eine internationale Intervention wahrscheinlicher denn je machen. В такой момент международное вмешательство будет более вероятным, чем когда-либо.
Ich möchte mit einer Metapher für Intervention zum Schluss kommen. Итак позвольте мне закончить метафорой о вмешательстве,
Tabaksteuern sind wahrscheinlich die kosteneffektivste Intervention zugunsten der Gesundheit Erwachsener. Налоги на табак, возможно, являются единственным наиболее рентабельным вмешательством в здоровье взрослого человека в мире.
Die Intervention des Königs würde den Straßenkonfrontationen ein vorbehaltloses Ende bereiten. Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации.
Der Kosovo gilt häufig als Testfall für das Konzept der "humanitären" Intervention. Косово часто приводят в качестве контрольного примера для понятия "гуманитарного" вмешательства.
Das heißt nicht, dass Intervention überall in der Welt eine Katastrophe ist. Это не означает, что вмешательства по всему миру это катастрофа.
Aber auch hier sollte eine militärische Intervention nur der letzte Ausweg sein. Однако даже в подобных случаях военное вмешательство должно применяться только в крайнем случае.
Manchmal werden sie durch aktive diplomatische Intervention durch regionale oder internationale Akteure gelöst. Иногда они решаются с помощью активного дипломатического вмешательства региональных или международных игроков.
Eine effektive, unterschätzte Intervention ist die Bereitstellung von Mikronährstoffen für Menschen mit Mangelerscheinungen. Одно эффективное, недооцененное вмешательство обеспечивает микроэлементами тех, кому их не хватает.
Denn weil Märkte immer effizient sind, gibt es keinen Grund für staatliche Intervention. Потому что рынки эффективны всегда, и нет никакой надобности в государственном вмешательстве.
Statt einer internationalen Intervention jedoch braucht die Elfenbeinküste interne Lösungen für ihre Probleme. Но вместо международного вмешательства Кот-д'Ивуару нужно найти решения своих проблем внутри страны.
Tatsächlich ist der Kosovo zu einer Petrischale für das Konzept der internationalen Intervention geworden. Действительно, Косово стало чашкой Петри для международного вмешательства.
Nach der äthiopischen Intervention mussten die Islamisten feststellen, dass sie die Macht verloren hatten. После вмешательства Эфиопии джихадисты оказались вне власти.
Die Finanzpanik ebbt ab, und diese Stellen realisieren dann einen Gewinn aus ihrer Intervention. Финансовая паника стихает, и власти понимают, чем будет выгодно их вмешательство.
Nur kurz, wie ist Ihre Meinung zu den derzeitigen Ereignissen dort und zur Intervention? Лишь коротко, что вы понимаете под текущими событиями и вмешательствами там?
Diese Intervention darf jedoch niemals mit den Methoden derjenigen arbeiten, gegen die sie sich richtet. Но при таком вмешательстве никогда не следует брать на вооружение методы тех, против кого оно осуществляется.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.