Ejemplos del uso de "jetzt" en alemán

<>
Aber jetzt sind sie überholt. Но сейчас они устарели.
Jetzt ist alles schwarz, oder? Теперь вы абсолютно ничего не видите, так?
Jetzt stellt euch Archäologen vor, die Trümmer unserer Städte durchsuchend. Теперь представьте, как археологи раскапывают руины одного из ныне существующих городов.
Im "Krieg gegen Terror" ist es jetzt der Angreifer, der verwirrt ist. В "войне против террора" в замешательстве нынче пребывает атакующий.
Und jetzt wurde es gelöscht. и сейчас он снят.
Was soll ich jetzt machen?" Что мне теперь делать?"
Bao wird jetzt von 18 staatlichen Agenten rund um die Uhr bewacht, die vor seinem Haus sogar einen Wachtposten aufstellten. Бао ныне находится под круглосуточным наблюдением восемнадцати агентов государственной безопасности, которые даже выставили охрану перед его домом.
Sie ist jetzt auf Reisen. Сейчас коллекция путешествует.
Und jetzt schauen wir mal. Мы теперь всё увидим.
Auf diese Art und Weise können bei gleichzeitiger Erhaltung des Wohlstandes der bereits jetzt wohlhabenden Regionen weitere Portugals und Irlands geschaffen werden. Таким образом можно создать новые Португалии и Ирландии, сохранив в то же время благосостояние ныне процветающих регионов.
Wie geht's dir jetzt? Как ты сейчас?
Jetzt haben Sie es verstanden. Теперь вы понимаете.
Seit den Sechziger Jahren gibt es in Westeuropa lockere Gespräche darüber, dass die Türkei eines Tages Mitglied der Europäischen Gemeinschaft, jetzt der EU, werden könnte. С 1960-х годов в Западной Европе ходят общие разговоры о том, что в один прекрасный день Турция может стать членом Европейского Сообщества, ныне Евросоюза.
Ich habe jetzt keine Zeit. У меня сейчас нет времени.
"Jetzt kann mich Gott sehen." "Теперь Бог может видеть меня".
Hier sehen Sie Kellar Autumn, meinen ehemaligen Doktoranden, der jetzt Professor am Lewis & Clark College ist, wie er sprichwörtlich seinen Erstgeborenen hergibt, um diesen Test machen zu können. Это Келлар Отэм, мой бывший аспирант, ныне - профессор в колледже Льюиса и Кларка, буквально жертвует своим первенцем для этого теста.
Jetzt benutzen sie Pragmatic Chaos. Сейчас они используют Прагматический Хаос.
Jetzt haben wir die Möglichkeiten. Теперь у нас есть возможность.
Dabei sollte man sich erinnern, dass kein afrikanisches Land südlich der Sahara - ausgenommen Südafrika und Rhodesien (jetzt Simbabwe), damals von weißen Minderheitsregierungen verwaltet - internationale Kapitalmärkte Anfang der Sechzigerjahre selbständig anzapfen konnten. Не следует забывать, что ни одна африканская страна, расположенная южнее Сахары, - за исключением Южноафриканской Республики и Родезии (ныне Зимбабве), находившихся в то время под управлением белого меньшинства, - не могла пользоваться ресурсами международных рынков капитала на момент обретения независимости в начале 60-х годов.
Und genauso arbeite ich jetzt. И сейчас я придерживаюсь тех же принципов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.