Ejemplos del uso de "kleine Geld" en alemán

<>
In globaler Hinsicht ist das eine kleine Summe Geld. С глобальной точки зрения, это небольшая сумма.
Nur dieses kleine Bisschen Geld, von dem ich wünschte, ich hätte es auf meinem Bankkonto - leider nicht, aber. Всего-то немного денег, которые мне, о, как бы я хотела, чтобы они были на моём счету - их там нет, но.
"Wir haben bisher in dieser Welt gelebt, in der kleine Dinge aus Liebe und große Dinge für Geld getan werden. "Мы живем в мире, где маленькие дела совершаются ради любви, а великие дела - ради денег.
Jeder ernstzunehmende Bewerber um das Amt des Zentralbankchefs sollte sich der Bedeutung guter Regulierung und der Notwendigkeit bewusst sein, das US-Bankensystem zum Geschäft der Kreditvergabe zurückzubringen - insbesondere was normale Amerikaner und kleine und mittelgroße Unternehmen angeht (also jene, die kein Geld an den Kapitalmärkten aufnehmen können). Любой серьезный кандидат на пост председателя ФРС должен понимать важность эффективного регулирования и необходимость возвращения американской банковской системы в бизнес кредитования, особенно для рядовых американцев, а также для малого и среднего бизнеса (то есть для тех, кто не может найти деньги на рынках капитала).
Beispielsweise sollte der Staat Banken helfen, die Kredite an kleine und mittelständische Unternehmen vergeben, welche das Gros der Arbeitsplätze schaffen - oder er sollte neue Finanzinstitute gründen, die dies übernehmen, anstatt große Banken zu unterstützen, die ihr Geld mit Derivaten und missbräuchlichen Geschäftspraktiken im Kreditkartenwesen verdienen. Например, правительствам следует помогать банкам, которые дают ссуду малым и средним предприятиям, которые являются основным источником создания рабочих мест - или учреждать новые финансовые учреждения, которые бы это делали - а не поддерживать большие банки, которые делают свои деньги на вторичных ценных бумагах и на противоправной практике использования кредитных карт.
Dieses Geld sollte an kleine und mittelgroße Unternehmen weiterverliehen werden, die das Herzblut der europäischen Volkswirtschaft sind. Эти деньги следует ссужать мелким и средним предприятиям, являющимися источником жизненной силы экономики ЕС.
Genau wie die Quoten für Industrieerzeugnisse schaffen diese neuen Quoten ein duales Preissystem, in dem sich staatseigene Unternehmen zu einem wesentlich geringeren Zinssatz Geld leihen können als kleine und mittelständische Unternehmen, die auf den ungeregelten Markt angewiesen sind, mit Zinssätzen von bis zu 2% monatlich. Как и квоты на промышленные товары, новые квоты создают двойную цену в системе распределения, где государственные предприятия могут брать займы по значительно меньшим процентным ставкам, нежели малые и средние предприятия (МСП), которым на неофициальном рынке необходимо опираться на процентные ставки свыше 2% в месяц.
Nichtregierungsorganisationen und Regierungen verwenden normalerweise viel Zeit, Geld und Mittel auf wenige kleine Gebiete. Гражданские организации и правительства обычно тратят много времени, энергии и ресурсов на несколько небольших районов.
Wir hatten kein Geld also schalteten wir eine billige, kleine Anzeige, aber wir wollten College Studenten für eine Untersuchung des Gefängnislebens. У нас не было денег, это было маленькое, дешевое объявление, нам были нужны студенты для исследования жизни в тюрьме.
Diese Idee, dass diese neuen Wirtschaftsgeschichten und die Hoffnung mit Freunden und Familie geteilt werden würde und dadurch vielleicht etwas Geld zusammenkommen würde, was sie brauchten um ihre Geschäfte mit einem Darlehen fortführen zu können, dies ist die kleine Idee, die letztendlich zu Kiva wurde. И эта идея о том, что этими историями о бизнесе и о надежде можно поделиться с моими друзьями и семьей, и, таким образом, возможно, найти часть средств, необходимых для развития их бизнесов, в виде займов, эта идея и переросла в Kiva.
Und das wäre so viel wert wie die Arbeit mit privatem Beteiligungskapital, die sie machte und wofür sie weitaus mehr Geld verdiente. И это достойный результат для человека, который раньше занимался частными правами и получал за свою работу большие деньги.
Wie Sie sehen können, Bart Simpson hat eine kleine Auseinandersetzung. Как видите, Барт Симпсон затеял небольшой спор.
Diese Leute verdienen Geld. Парни делают деньги.
Es ist eine nette kleine App, wo man einen Hydranten adoptieren kann. Это небольшое симпатичное приложение, позволяющее усыновить гидрант.
Das ist eine beachtliche Menge Geld. Это немалые деньги.
Aber am wichtigsten ist es vielleicht, dass mir diese kleine Stimme sagt: Но, возможно, самое важное то, что это тот самый голосок, который говорит мне:
Aber nicht, weil es mein Geld ist, sondern wegen meiner Person. ради денег, но и ради меня, а потому вы должны быть обучаемы.
Aber dieser kleine Auszug ist eine sehr gute Zusammenfassung dessen, was er während des Interviews gesagt hat. Но этот небольшой отрывок - очень хорошее резюме всего сказанного.
Wenn das finanzielle Überleben einer Regierung von seiner Fähigkeit abhängt, Geld vom eigenen Volk zu bekommen, ist die Regierung von einem Eigeninteresse getrieben, aufgeklärter zu regieren. Если финансовое выживание правительства зависит от необходимости зарабатывать деньги на своих собственных гражданах, то такое правительство под воздействием собственного интереса управляет в более просвещенной манере.
Jetzt werde ich Sie auf eine kleine Reise schicken. Теперь я хочу предложить вам небольшой экскурс.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.