Ejemplos del uso de "kompromiß" en alemán

<>
Kapitalismus ist immer ein Kompromiss: Капитализм - это всегда компромисс:
Gehen Sie einen Kompromiss ein! Идите на компромисс.
Der Ayatollah denkt über Kompromisse nach Аятолла размышляет над компромиссом
Ich musste hier einen kleinen Kompromiss eingehen. Пришлось пойти на небольшой компромисс.
Wie allerdings könnte ein derartiger Kompromiss aussehen? Однако каким будет это компромисс?
Für ideologische Falken stellen Kompromisse Verrat dar: Для приверженцев жесткого курса на идеологической основе компромисс означает измену:
Zwei weitere wichtige Punkte haben den Kompromiss erhalten: Две другие основные проблемы нашли компромисс:
Es ist unvermeidlich, dass dies häufig Kompromisse erfordert. Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс.
Heute wissen wir, dass dies ein schlechter Kompromiss war. Сегодня мы знаем, что это был плохой компромисс.
Das Ergebnis war ein Kompromiss zwischen diesen beiden Gruppen. В результате между этими двумя группами был достигнут компромисс.
Sollte Kerry gewinnen, muss also ein Kompromiss gefunden werden. Так что в случае победы Керри нужно найти какой-то компромисс.
Die albanischen Fragen verlangen jetzt selbst gemachte albanische Kompromisse. Албанские проблемы требуют нахождения доморощенных албанских компромиссов.
Doch sind diese Kompromisse wie Statistiken oder dürftige Badeanzüge: Но эти компромиссы похожи на статистику или тесные купальники:
Außerdem scheint Uribe selbst versucht, weiterhin Kompromisse zu suchen. Более того, сам Урибе, по-видимому, склонен по-прежнему искать компромиссы.
Wir mussten Kompromisse schließen und die bestmöglichen Ergebnisse akzeptieren. Мы должны были идти на компромисс и довольствоваться достижением лучших из возможных результатов.
Wie bei jedem Kompromiss würden beide Parteien gewinnen und verlieren. Как и при любом компромиссе, в данном случае обе противоборствующие стороны от этого как выиграют, так и проиграют.
Und doch, der Kompromiss und die Einigkeit, daran glaube ich. Поэтому важно стремиться к достижению консенсуса и идти на компромисс.
Jeder Gedanke an Zugeständnisse oder Kompromisse wäre ein schwerer Fehler. И сильно ошибаются те, кто надеется на какие-либо уступки или компромисс.
Und doch sind weite Teile der palästinensischen Öffentlichkeit für einen Kompromiss. Однако общественное мнение в Палестине находится на стороне компромисса.
Wenn wir Sicherheit aus wirtschaftlicher Sicht betrachten ist es ein Kompromiss. Если посмотреть на безопасность с точки зрения экономики - это компромисс.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.