Ejemplos del uso de "konzentrierter" en alemán con traducción "сосредоточенный"
Traducciones:
todos586
сосредотачивать149
сосредоточивать147
сосредотачиваться56
сконцентрировать51
сосредоточенный51
сосредоточиваться44
концентрироваться42
концентрировать22
концентрированный17
заострять внимание1
сконцентрировавшегося1
otras traducciones5
Doch stellt sich somit die Frage, warum der Schwerpunkt nicht gemeinschaftlicher und konzentrierter auf eine Veränderung der Lage im Gazastreifen und in Palästina gelegt wurde.
Но не понятно, почему не были предприняты более согласованные и сосредоточенные усилия для изменения ситуации в Газе и Палестине.
Erstens scheinen Erfolg und Scheitern beim Erreichen eines nachhaltigen wirtschaftlichen Wachstums in zeitlich und räumlich konzentrierter Form aufzutreten, d.h., das Wachstum der einzelnen Entwicklungsländer ist nicht nur von ihrer während der letzten Jahrzehnte im Mittelpunkt der Debatten zur wirtschaftlichen Entwicklung stehenden nationalen Wirtschaftspolitik abhängig, sondern auch von Faktoren, die außerhalb der Kontrolle der einzelnen Länder liegen:
Во-первых, выясняется, что успехи и неудачи в достижении устойчивого экономического роста сосредоточены во времени и пространстве.
Hier haben sich unsere Proben konzentriert.
Здесь показано, где были сосредоточены усилия по сбору образцов.
Bisher konzentriert sich der Reaktorbau auf die Industrienationen.
На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах.
Die verbliebenen Ölvorräte werden im krisenanfälligen Nahen Osten konzentriert sein.
Оставшиеся запасы нефти будут сосредоточены на неспокойном Ближнем Востоке.
Fast die gesamte mittelalterliche Philosophie konzentrierte sich auf diese Frage.
Почти вся средневековая философия была сосредоточена на этом вопросе.
Der innere Kreis zeigt, auf welche Videso sich sich konzentriert haben.
Внутренний круг - на каких видео они сосредоточены.
Die Wählerschaft konzentrierte sich fasst ausschließlich auf die Frage der Wahlkreisumgliederung.
Внимание избирателей было практически полностью сосредоточено на вопросе избирательных округов.
Die Diskussion über Frühwarnsysteme für Tsunamis hat sich auf staatliche Programme konzentriert.
Обсуждения систем раннего оповещения о цунами сосредоточены на государственных программах.
Immerhin sind Städte Zentren des Wohlstands, in denen über 80% der weltweiten wirtschaftlichen Aktivitäten konzentriert ist.
В конце концов, города являются центрами процветания, где сосредоточено более 80% мировой экономической активности.
Stattdessen konzentriert sich der Bericht ausschließlich auf Wasser, sanitäre Einrichtungen und Hygiene (natürlich allesamt wichtige Punkte).
вместо этого доклад сосредоточен исключительно на воде, санитарии и гигиене (несомненно, важные вещи).
In Großbritannien konzentriert sich die Debatte seit dem letzten Sommer auf eine mögliche VW-förmige Rezession.
В Великобритании с прошлого лета дебаты были сосредоточены на потенциальной тройной рецессии.
Man war erfolgreich bei der Schaffung eines großteils informellen Lernumfelds, das sich hauptsächlich auf interaktives Lernen konzentriert.
Они преуспели в создании по большей части неформальной среды обучения, где основное внимание сосредоточено на по-настоящему интерактивном обучении.
Er konzentriert sich auf die Gesetzgebung - d.h. praktische Dinge, die man tun kann, um die Konjunktur anzukurbeln.
Он сосредоточен на законодательстве - то есть, практических мерах, которые могут быть приняты для поддержания экономики.
Der Gipfel konzentriert sich zu Recht auf die direkte Verbindung zwischen Ernährung und Produktivität, Wirtschaftswachstum und politischer Stabilität.
Саммит справедливо сосредоточен на прямых связях между питанием и производительностью, экономическим ростом и стабильностью.
In den vergangenen Wochen hat sich die Aufmerksamkeit darauf konzentriert, ob Rumsfeld selbst zurücktreten oder entlassen werden sollte.
За последние несколько недель внимание было сосредоточено на том, должен ли Рамсфелд уйти в отставку сам или его необходимо уволить.
Doch auch hier konzentrierte sich Bush stärker auf den Erhalt der globalen Stabilität als darauf, neue Visionen voranzutreiben.
Но, опять же, Буш по-прежнему был больше сосредоточен на поддержании стабильности в мире, а не на продвижении нового видения.
Aber die Lehrer sind danach zu mir gekommen und sagten, dass sie die Kinder noch nie so konzentriert gesehen hatten.
Но учителя подошли потом ко мне и сказали, что никогда раньше не видели ребят такими сосредоточенными.
Denn sie konzentrierten sich darauf, das Schönste unserer Vergangenheit zu ehren und es in ein Versprechen für unsere Zukunft einzubauen.
Потому что они были сосредоточены чтить только самое красивое из нашего прошлого и выстроить из него надежду нашего будущего.
Die Hälfte dieser Reserven sind in den Entwicklungsländern Asiens konzentriert, aber auch Lateinamerika und Afrika haben bemerkenswert rasch internationale Vermögenswerte angesammelt.
Половина этого сосредоточена в развивающейся Азии, однако Латинская Америка и Африка также накапливали международные средства в достойном внимания темпе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad