Ejemplos del uso de "kuh" en alemán

<>
Geh auf die Kuh los." Подойдите к корове".
Oh, schau mal, eine Kuh? "О, смотри, корова."
Sie kauft sich normalerweise eine Kuh. Обычно она покупает корову.
Ah, so melkt man also eine Kuh? А, так вот как доят корову?
Zuerst einmal ein Bild einer schönen Kuh. Начну с фото красивой коровы.
Sie sehen eine Kuh mit heraushängender Zunge. Вы видите корову, высунувшую язык.
In Indien ist die Kuh ein heiliges Tier. В Индии корова - священное животное.
Das ist eine lila Kuh, das ist etwas Bemerkenswertes. Эта фиолетовая корова, это нечто достойное внимания.
Eine echte Kuh sowie Hühner und Gänse bevölkerten diesen Ersatzbauernhof. Население этого суррогатного скотного двора состояло из настоящей коровы, а также цыплят и гусей.
Und plötzlich erkannte ich, dass ein Handy eine Kuh sein konnte. Я подумал, что сотовый телефон может быть этой коровой.
Was ich sehe, ist eine Kuh, die gleich etwas köstliches essen wird. А я вижу корову, которая собирается полакомиться чем-то очень вкусным.
Wenn die Kuh lila ist, würde man es für eine Weile bemerken. Если бы корова была фиолетовой, вы бы какое-то время замечали её.
Warum soll eine in Formaldehyd eingelegte Kuh eine große kulturelle Errungenschaft sein? Почему законсервированная в формальдегиде корова олицетворяет великое культурное достижение?
Aber wenn es eine lila Kuh ist - ist das nicht ein toller Spezialeffekt? Но если бы корова была фиолетовой - классный спецэффект, да?
Beim Thema Rechte an geistigem Eigentum, der heiligen Kuh der Pharmaindustrie, besteht weiterer Handlungsbedarf. Многое еще предстоит сделать по вопросу прав ИС - священной коровой фармацевтической промышленности.
Für Malaysias Hindus, für die die Kuh ein heiliges Tier ist, stellte dies einen Affront dar. Это было оскорблением индуистов Малайзии, считающих корову священным животным.
Ungeachtet wie sehr die russischen "Demokraten" auch geschmäht werden, das Wort Demokratie bleibt eine heilige Kuh. И сколько ни проклинай русских "демократов", само слово "демократия" остается священной коровой.
Das Recht auf ein Privatleben, einschließlich außerehelichen Verhältnissen, war schon immer eine heilige Kuh der französischen Politik. Это право на частную жизнь, включая внебрачные связи, всегда было священной коровой французской политики.
Wenn ich dich mag, gebe ich dir eine Kuh und viele andere Dinge und wir werden Freunde. Если Вы мне нравитесь, то я дам Вам корову и много чего другого, и мы станем друзьями.
Geh an die Kuh ran, pack Deine Strandlatschen, Sieh nicht die Wand, lebe die Fragen, ernte Wunder. подходите к корове, берите с собой сланцы, забудьте про стену, проживайте вопросы, собирайте чудеса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.