Ejemplos del uso de "ladungen" en alemán con traducción "заряд"
In Frankreich fand Coulomb dasselbe Gesetz für elektrische Ladungen.
Во Франции Кулон открыл тот же закон для электрических зарядов.
Der einzige Magnetismus rührt von elektrischen Ladungen und Strömen her.
Весь магнетизм порождается электрическими зарядами и токами.
Diese Teilchen sind nicht eindeutig durch die sechs Ladungen festgelegt.
Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами.
Man kann noch zwei andere Ladungen zur Beschreibung der Gravitation hinzufügen.
Мы можем вспомнить о двух дополнительных зарядах, связанных с гравитационной силой.
Um das zu zeigen, müssen wir neue Kräfte mit neuen Ladungen einführen.
Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда.
Für jede neue Richtung müssen wir erraten, welche Ladungen die Teilchen in dieser Richtung haben.
Когда мы вводим новое направление, нам нужно угадать, какие заряды будут у частиц по этому направлению,
Wir können nun diesen Satz Ladungen in sieben Dimensionen drehen und erkennen eine seltsame Eigenschaft der Materie.
Теперь мы можем вращать этот набор зарядов в семи направлениях и подумать о странном факте относительно частиц вещества:
Wenn wir jetzt alle verschiedenen Teilchen mit ihren verschiedenen Spins und Ladungen zusammenzählen, kommen wir auf 226.
Если мы пересчитаем все различные по спину и заряду частицы, мы получим 226 штук.
Die zweiten und dritten Teilchengenerationen der Materie haben im sechsdimensionalen Ladungsraum genau dieselben Ladungen wie die erste Generation.
их второе и третье поколения обладают теми же зарядами в шестимерном пространстве, что и первое.
Aber die vier Ladungen, aus denen die drei Kräfte zusammengesetzt sind, sind noch nicht das Ende der Geschichte.
Однако четыре заряда и три силы еще не конец нашего рассказа.
Die letzten beiden, die erste Gleichung sagt, dass elektrische Ladungen und Ströme alle elektrischen und magnetischen Felder erzeugen.
Из последних двух первое уравнение говорит о том, что все электрические заряды и токи порождают электрические и магнитные поля.
Und wenn man es umschlägt sieht man die Aminosäuren mit den PH-Werten, bei denen sie verschiedene Ladungen haben.
На обратной стороне есть аминокислоты и PH при котором они имеют разные заряды.
Die Ladungen aller bekannten Teilchen können nun in einem vierdimensionalen Raum eingetragen werden und von dort in zwei Dimensionen projiziert werden.
Заряды всех известных частиц могут быть изображены в четырехмерном пространстве и спроецированы на плоскость, чтобы мы могли их увидеть.
Diese Teilchen haben Antiteilchen, welche die entgegengesetzte Ladung haben.
У частиц также есть античастицы с противоположными зарядами.
Wie isolieren sich diese Organismen vor ihrer eigenen elektrischen Ladung?
А как эти организмы изолируют себя от своего собственного электрического заряда?
Wann es diesen Detektor trifft, hängt ab von der Masse und der Ladung.
Момент соударения с деректором зависит от массы и заряда.
Der Kernpunkt zum Verständnis ist hier, dass verschiedene Arten von Ladung mit jeder dieser Kräfte verbunden sind.
Самое главное - понять, что существуют разные виды зарядов, связанные с каждой из перечисленных сил.
Der Grund, warum wir nur mit der elektrischen Ladung vertraut sind, aber nicht mit beiden, liegt am Higgs-Teilchen.
Из-за бозона Хиггса большинство из нас знает о существовании исключительно электрического заряда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad