Ejemplos del uso de "lande" en alemán
Traducciones:
todos9992
страна9390
земля290
приземляться48
сельская местность38
суша24
край13
почва7
высаживаться4
совершать посадку2
otras traducciones176
Die Pro-Kopf-Emissionen sind in den Kohlestaaten der USA tendenziell sehr viel höher als im Landesdurchschnitt.
Выбросы углерода в угольных штатах США обычно гораздо выше, чем в среднем по стране.
Nehmen Sie an, Sie leben in einem Dorf auf dem Lande.
Предположим, Джун ты в деревне, глухой деревне.
Mein Traum ist, ein ruhiges Leben auf dem Lande zu führen.
Моя мечта - жить спокойной жизнью в деревне.
Die Landesfarben werden entrollt, und die Schlachtrufe ertönen.
Эмблемы будут развернуты, и будут слышны крики сражений.
Landesverrat ist tot - oder vielleicht gerade im Entstehen begriffen.
Предательство уже мертво, или, возможно, только зарождается.
Die Ausgaben für Landesverteidigung erweisen sich dabei als leichtestes Ziel.
И расходы на оборону оказались самой легкой добычей.
Also wurde das Gegenstück zur amerikanischen Landeszentralbank in Kambodscha bombardiert.
Поэтому аналог Федерального Резервного Банка Камбоджи был разбомблён.
Vielmehr stehen ihm jetzt die sozialen Leistungen des Gastlandes zu.
Вместо этого, государство должно предоставить ему услуги своей системы социального обеспечения.
Und versprechen wir, dass unsere Solidarität nicht an unseren Landesgrenzen endet.
И давайте надеяться, что наша солидарность не будет ограничиваться нашими нациями.
Das - für mich - beeindruckendste Raumschiff aller Zeiten war die Grumman Mondlandefähre.
Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
wie schaffen sie es, Cola in all diese abgelegenen Landesteile zu bringen?
как это они могут доставить "Коку" в эти отдаленные места?
Tatsächlich könnten gewisse Aspekte im Umfeld des Gastlandes zu einer Radikalisierung beitragen.
Действительно, определенные аспекты обстановки принимающей страны могут способствовать радикализации.
Essen von einem Landesteil in einen anderen zu transportieren war eine lächerliche Vorstellung.
Перевозка еды с одного места в другой было чем-то нелепым.
Die Regierung des Gastgeberlandes Südkorea erwies sich in diesem Bereich als besonders dynamisch.
Правительство Южной Кореи, принимающей саммит, было особо активно в этом.
So transformierte er amerikanische Soldaten rhetorisch von Brudermördern zu Befreiern ihres ehemaligen Vaterlandes.
Вместо этого он с помощью риторики превратил американских солдат из братоубийц в освободителей своей древней родины.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad