Ejemplos del uso de "langfristigem" en alemán con traducción "долгосрочный"
Ausländische Investoren, die wenig von Makroökonomie und langfristigem Wachstum verstehen, waren über Argentiniens neu gefundene Stabilität erfreut.
Иностранные инвесторы, мало разбирающиеся в макроэкономических процессах и долгосрочном росте, были восхищены вновь приобретенной аргентинской стабильностью.
Sie erkennen, dass stabile, gerechte Märkte für die Schaffung von Arbeitsplätzen und langfristigem Wachstum besser geeignet sind als physische Infrastruktur.
Они признают, что стабильные, справедливые рынки лучше, чем физическая инфраструктура, справляются с созданием рабочих мест и стимулированием долгосрочного роста.
Schema F funktioniert gewöhnlich für eine Weile, aber endet in Tränen, während der Pfad nachhaltiger Entwicklung zu langfristigem Wohlstand führen kann.
"Бизнес как обычно" может работать некоторое время, но это закончится слезами, в то время как устойчивое развитие может привести к долгосрочному процветанию.
Gibt man die zehn Dollar dagegen für Vitamin A aus, würde man einen Nutzen für Gesundheit und langfristigem Wohlstand von mehr als 170 Dollar erzielen.
В отличие от этого, 10 долларов США, потраченные на добавки витамина А, могут обеспечить выгоду более чем на 170 долларов США в сфере здравоохранения и долгосрочном процветании.
Die Sicherstellung von langfristigem wirtschaftlichen Wachstum und sozialem Zusammenhang erfordert ein Engagement für Gesundheit und Sicherheit, mehr Ausgeglichenheit zwischen Arbeit, Familie und Freizeit, lebenslanges Lernen, eine größere Vielfalt der Arbeitskräfte, geschlechterunabhängige Entlohnung und Karriereaussichten und Gewinnbeteiligungs- und Aktieninhaberschafts-Pläne.
Для того, чтобы обеспечить долгосрочный экономический рост и социальное единство, необходимо взять на себя обязательство гарантировать здоровье и безопасность, равновесие между работой, семьей и досугом, обучение в течении всей жизни, большее разнообразие рабочей силы, независимую от пола оплату и перспективы роста карьеры, а также схемы разделения прибыли и собственности на акции.
Auch Israelis sollten langfristiger denken.
Израиль, в не меньшей степени, должен учитывать долгосрочные последствия своей политики.
Auch langfristig müssen Veränderungen geplant werden.
Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе.
Ein Europa mit einer langfristigen Ernährungspolitik.
Единая Европа с долгосрочной продовольственной политикой.
Die langfristig vielversprechendste Technologie ist die Solarenergie.
Наиболее многообещающей технологией в долгосрочной перспективе является солнечная энергия.
Der langfristige Schaden könnte verheerende Ausmaße annehmen.
В долгосрочной перспективе ущерб может быть разрушительным.
Ernsthafte langfristige wirtschaftliche Konsequenzen wären die Folge.
Последуют и серьезные долгосрочные экономические последствия.
Aber auch langfristige Strukturprobleme spielen eine Rolle.
Но долгосрочные структурные проблемы также нагружают рынок труда.
Die Risiken der langfristigen Energiesicherheit wachsen auch.
Также неизбежно возрастут более долгосрочные риски энергетической безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad