Ejemplos del uso de "lebenden" en alemán con traducción "живой"
Ich kam dann auf die Idee der lebenden Selbstporträt-Serie.
И тут мне пришла в голову идея цикла живых автопортретов.
Sie blitzen, glitzern und glühen mit ihrem eigenen, lebenden Licht.
Они мерцают, переливаются и светятся своим собственным живым светом.
Aber ich würde das niemals mit einer lebenden Fliege machen.
Но я никогда бы так не поступил с живой мухой.
Das ist heute unsere Ikone der Gewaltlosigkeit - eine unserer lebenden Ikonen.
Вот вам икона, символ отказа от насилия в нашем мире, живая икона.
Es ist ein natürlicher Zustand der in allem Lebenden einschließlich Hominiden ist.
всего живого, включая высших приматов
Hier ist das meiner Meinung nach poetischste der am längsten lebenden Dinge.
Вот это я считаю самым поэтичным из всех старейших живых существ.
Die Lebenden rufe ich, die Toten beklage ich, die Blitze breche ich.
Зову живых, оплакиваю мертвых, сокрушаю молнии.
Wir können nicht an einem lebenden Wesen vorübergehen, das unsere Hilfe braucht.
мы не можем пройти мимо живого существа, которое нуждается в нашей помощи.
Also in dieser besonderen Situation ist das ein Scan von einer lebenden Person.
В этом случае мы видим результат сканирования живого человека.
Man geht davon aus, dass die ersten lebenden Organismen auf der Erde Einzeller waren.
Считается, что первыми живыми организмами на Земле были одноклеточные.
Die Funktionseinheiten, die allen komplexen lebenden Organismen zugrunde liegen, sind bekanntermaßen Zellen, nicht Gene.
Основными функциональными единицами всех сложных живых организмов, это необходимо помнить, являются клетки, а не гены.
Denken Sie an die ältesten lebenden Dinge auf Erden, aber in einem kosmischen Verhältnis.
Подумайте о тех древнейших живых существах на Земле, но в космической пропорции.
Einige Hundert Hochschulstudenten bildeten einen lebenden Schild rund herum um ein Kernobjekt im Iran.
Несколько сотен студентов университета создали живой щит вокруг атомной электростанции в Иране.
In der drückenden Hitze kühlten sich die Lebenden an den kalten Leibern der Verstorbenen ab.
Те, кто остался в живых, клали свои головы на холодные животы недавно умерших, для того чтобы облегчить свои страдания от жары.
Das Aufspießen von lebenden Köderfischen auf Angelhaken ist eine weit verbreitete Praxis im kommerziellen Fischfang.
Накалывание живой приманки на крючки является общей коммерческой практикой:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad