Ejemplos del uso de "lese" en alemán
Traducciones:
todos541
читать344
прочитать116
прочитывать55
читаться10
дочитывать4
собирать2
otras traducciones10
Sie kennzeichnet "Entwicklungsländer" - ich lese aus dieser Liste hier vor - Entwicklungsländer:
Она называет "развивающимися странами" - я могу зачитать список - развивающиеся страны:
Aber hier lese ich nur eine gekürzte Fassung dieser Texte vor.
Но в этом контексте я зачитаю только сокращенную версию этих текстов.
Tatsächlich, sobald jemand es anmacht, gehe ich in einen anderen Raum und lese.
Если кто-то при мне включает телевизор, Я ухожу в другую комнату почитать.
Ich lese ihm die Nummern auf der Karte vor, und er lädt damit seine Karte auf.
И я диктую ему номер с карточки, чтобы он пополнил свой баланс.
Denken Sie an den Nutzen für Jobs, Produktivität, Arbeitsplätze, Kinderernährung, Müttersterblichkeit, Lese- und Schreibfähigkeit und noch so viel mehr.
Только подумайте о преимуществах в плане работы, производительности, занятости, кормлении детей, женской смертности, грамотности и о многом другом.
Und ausgehend von einer lese- und schreibkundigen Bevölkerung entwickelten sich neue Formen des kollektiven Handelns in den Bereichen Wissen, Religion und Politik.
А благодаря грамотному населению появились новые формы коллективного действия в области знания, религии и политики.
Aus diesem Signal lese ich, dass Männer mit einer Mutation dieses Virusabwehrenzyms und einem Tumor häufig - in 40 Prozent der Fälle - eine Signatur mit neuem Retrovirus aufweisen.
И по вирусу можно заключить, что мужчины с генной мутацией в этом антивирусном защитном ферменте и с опухолью, в 40 процентах обладают признаками, свидетельствующими о новом ретровирусе.
Meiner Ansicht nach ist das Wichtigste, was man aus dem, was das Internet schafft, erkennen muss, die Möglichkeit, eben diese Lese- und Schreib-Kultur von der Sousa schwärmte, wieder zum Leben zu erwecken.
С моей точки зрения, самое важное, что дает нам интернет - это возможность сделать культуру вновь доступной для записи, то, что так воспевал Сауза.
International vergleichbare Daten zur Lebenserwartung, der Mathemathik-, Lese- und Schreibkenntnisse der Kinder, Kindersterblichkeits- und Mordraten, welcher Anteil der Bevölkerung inhaftiert ist, Teenagerschwangerschaften, das Vertrauen, Übergewicht, psychische Krankheiten - die in der Standarddiagnostik Drogen- und Alkoholsucht einschließen - und soziale Mobilität.
Это сравнимые на международном уровне данные по продолжительности жизни, уровню грамотности и математической подготовки детей, смертности новорождённых, уровню убийств, количеству заключённых, подростковой беременности, уровню доверия, ожирению, психическим заболеваниям, которые, согласно стандартной диагностической классификации, включают в себя наркотическую и алкогольную зависимости, и наконец, данные по социальной мобильности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad