Ejemplos del uso de "liegt" en alemán

<>
Es liegt auf dem Sofa. Оно лежит на диване.
Liegt Schönheit im Auge des Betrachters? Так что же, восприятие красоты зависит от конкретного человека?
Doch sein einfacher Lebensstil zeigt, dass ihm nicht viel daran liegt, große Summen auszugeben. Однако его скромный образ жизни говорит о том, что ему не особо нравится тратить большие суммы денег.
Ich konnte mir nicht vorstellen, dass jemand lange im Schnee liegt und dann aufsteht. Я не мог себе представить, чтобы кто-нибудь мог пролежать такое долгое временя в снегу, а потом встать и пойти.
Tom liegt auf dem Rücken. Том лежит на спине.
Das liegt an uns und daran, wie wir agieren. Это зависит от нас и от наших действий.
Es liegt etwas sehr anziehendes in der Exaktheit der Wissenschaft und das macht mir wiklich Spass. Есть нечто очень привлекательное в точной науке, что мне действительно нравится.
Der Kranke liegt im Bett. Больной лежит в кровати.
Die endgültige Entscheidung liegt natürlich bei den europäischen Staats- und Regierungschefs. Конечное решение, разумеется, зависит от глав-государств и правительств Европы.
Ich finde es toll, wie er auf seiner Hundehütte liegt und über die grossen Fragen des Lebens brütet. Мне нравится как он сидит в своей собачьей будке и как замечательно размышляет о жизни.
Das liegt außerhalb meines Untersuchungsbereichs. Это лежит вне поля моего исследования.
Es liegt an uns, schnellstmöglich und unter Einsatz aller Ressourcen aktiv zu werden. Именно от нас зависят действия с максимальной скоростью и полное использование ресурсов.
Auf der Erde liegt ein Stein. На земле лежит камень.
In dieser Aussöhnung liegt die Zukunft der russischen Wissenschaft und die Zukunft von Russland selbst. Тем не менее от их разрешения зависит не только наше будущее, но в значительной мере и будущее мировой науки и самого мира.
Unter der Couch liegt eine Fernbedienung. Под диваном лежит пульт от телевизора.
Eine Antwort liegt vielleicht darin, den von den meistverbreiteten Krankheiten betroffenen Gemeinschaften mehr Aufmerksamkeit zu schenken. Возможно, один из ответов заключается в том, чтобы более тщательно прислушиваться к общинам, которые напрямую зависят от основных состояний здоровья.
Eine Katze liegt auf dem Sofa. На кушетке лежит кошка.
Die Antwort auf diese Frage liegt bei den verschiedenen muslimischen Gemeinden der Region, nicht nur in Pakistan. Ответ на этот вопрос зависит от различных мусульманских сообществ региона, а не только от самого Пакистана.
Das Buch liegt auf dem Tisch. Книга лежит на столе.
Die Antwort liegt in der Unterstützung, die pro-demokratische Aktivisten in Indonesien und im Ausland gewinnen können. Ответ зависит от поддержки, которую сторонники демократии смогут получить дома и за границей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.