Ejemplos del uso de "mächtiger" en alemán con traducción "могущественный"
Traducciones:
todos290
могущественный131
мощный122
могучий8
очень7
мощнейший2
сильно1
otras traducciones19
Diese Welle ist viel größer, viel mächtiger es ist die Welle der Technologie.
Эта волна куда больше и могущественнее И, конечно, это волна технологий.
Viel mächtiger oder einflussreicher als Paul Krugman kann man als Ökonom nicht sein.
Что бы ни предпринимали другие экономисты, они не смогут стать более могущественными и влиятельными, чем Пол Кругман.
und das alles vor dem Hintergrund, dass der Finanzmarkt mächtiger ist als der Staat.
и, что самое главное, финансовые рынки более могущественны, чем государства.
Diese Institutionen erweisen sich als viel mächtiger als die in den Konflikt verwickelten politischen Persönlichkeiten.
Эти институты оказались гораздо могущественнее личностей, вовлеченных в политический конфликт.
Berlusconis mächtiger Finanzminister Giulio Tremonti spricht häufig und mit Begeisterung von der Notwendigkeit staatlicher Eingriffe in die Wirtschaft.
Могущественный министр финансов Берлускони, Джулио Тремонти, часто и с любовью говорит о необходимости возобновленного вмешательства правительства в экономику;
"Die Ideen der Ökonomen und Philosophen, seien sie richtig oder falsch, sind mächtiger, als man im Allgemeinen glaubt.
""Идеи экономистов и политических философов, правы они или нет, гораздо более могущественны, чем это обычно осознается.
Während die Gegner zum Schweigen gebracht und an den Rand des Geschehens gedrängt worden sind, werden die Anhänger des Präsidenten reicher und mächtiger.
В то же время, когда оппоненты были вытеснены и заглушены, сторонники президента становились все более богатыми и могущественными.
Der Grund dafür ist, dass sowohl Karzais Regierung als auch Karzai selbst unter der Kontrolle einer kleinen Gruppe mächtiger Männer stehen, die mit der früheren Nordallianz in Verbindung stehen und von Verteidigungsminister Marschall Fahim angeführt werden.
Причина заключается в том, что правительство Карзаи и сам Карзаи находятся под контролем небольшой группы могущественных людей, связанных с бывшим Северным Альянсом, во главе с министром обороны маршалом Фахимом.
Die Abgeordneten waren auch schockiert über die niederländische Kandidatin für den Posten des Wettbewerbskommissars, als sie hörten, dass sie in den Vorstandsgremien vieler mächtiger Finanzinstitutionen saß und daher bei Verfahren vor der Kommission sowohl als Richterin als auch als Partei auftreten würde.
Парламентарии были шокированы, узнав, что кандидат от Голландии на должность члена Европейской комиссии по вопросам конкуренции состояла в руководстве многих могущественных финансовых учреждений, из-за чего на слушаниях комиссии она выступала бы одновременно в роли и судьи, и заинтересованной стороны.
Seine Mitarbeiter wurden mächtig, arrogant und enorm reich.
Ее люди стали могущественными, самоуверенными и чрезвычайно богатыми.
Die amerikanische Bank war die mächtigste Investmentbank der Erde.
Американский банк был самым могущественным инвестиционным банком в мире.
Der mächtigste Demokrat im Land - er hat alles verloren.
Самый могущественный демократ в стране, он лишился всего,
So gibt es vielfach politisch motivierte Privilegien für mächtige Lobbys.
Многие системы подразумевают привилегии могущественным лобби, предоставляемые по политическим мотивам.
Die mächtigste Ideologie in der Welt von heute ist Selbstbestimmung.
Самая могущественная идеология в сегодняшнем мире - это самоопределение.
Stattdessen sind Rasse und Kaste so mächtig wie eh und je.
Вместо этого раса и каста остаются такими же могущественными, как всегда.
Angst vor einem Gottesstaat am Nil von Gnaden der mächtigen Muslimbruderschaft.
Страх перед религиозным государством на Ниле на милости могущественных "Братьев-мусульман".
Wie Österreich-Ungarn ist die EU zwischen zwei mächtigen Nachbarn eingeklemmt:
Как и Австро-Венгрия, ЕС оказывается зажатым между двумя могущественными соседями:
Natürlich hatten es die Mächtigen schon immer auf die Souveränität anderer abgesehen.
Конечно, сильные и могущественные всегда посягали на суверенитет других.
Auf den Philippinen kommt es nicht oft vor, dass mächtige Personen bestraft werden.
Филиппины - не страна, привыкшая видеть могущественных людей, несущих наказание за свои действия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad