Ejemplos del uso de "nachhaltig" en alemán

<>
Sehr nachhaltig in dieser Umgebung. Очень устойчиво в этой среде.
Denn das ist nicht nachhaltig tragbar. Он порождает неустойчивость.
Es ist nachhaltig und wächst schnell. Это явление устойчиво и быстро наращивает обороты.
Dieser Machtverlust ist unvermeidlich, strukturell bedingt und nachhaltig. эта потеря политического веса неизбежна, постоянна и носит структурный характер.
Das ist keine Option, die nachhaltig berücksichtigt wird. Этот вариант как-то особо не рассматривают.
Zudem war der Produktionsanstieg in den USA wirtschaftlich nicht nachhaltig. Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным.
Also mussten wir das Problem sehr praxisnah und nachhaltig angehen. Поэтому мы должны были действовать очень разумно и ответственно.
Die erste Strategie ist problematisch, weil sie nicht nachhaltig ist. Первая стратегия проблематична, поскольку является неустойчивой.
HELSINKI/JOHANNESBURG - Der Weg, den die Welt geht, ist nicht nachhaltig. ХЕЛЬСИНКИ/ ЙОХАННЕСБУРГ.
Der Verlauf, den die Urbanisierung gegenwärtig nimmt, ist schlicht nicht nachhaltig. Проще говоря, нынешняя траектория урбанизации не является устойчивой.
Solche Vorkommnisse verursachen nachhaltig Schaden für die Menschen und die Gemeinschaft. Такие происшествия неизменно наносят вред людям и обществу.
Weder der eine noch der andere Trend ist gesund oder nachhaltig. Ни одну из этих тенденций нельзя назвать здоровой или устойчивой.
Wir in Afrika müssen mit unseren Ressourcen nachhaltig und verantwortungsvoll umgehen. В Африке мы должны управлять своими ресурсами рационально, ответственно и дисциплинированно.
Sie sollten das also durch ein paar gute, nachhaltig gezüchtete Fische ersetzen. Значит, от него надо будет отказаться в пользу рыбы, выращенной в экологически ответственных условиях.
Wenn diese Idee wirklich nachhaltig stabil ist, dann sind die Auswirkungen bedeutend. Если эта идея действительно прозвучит, то ее следствия станут знаменательными.
Vor allem aber ist ein solches System langfristig weder lebensfähig noch nachhaltig. Прежде всего, такая система не является ни жизнеспособной, ни стабильной в долгосрочной перспективе.
Es ist daher wichtig, zu wissen, ob dieses ungewöhnliche Wachstums nachhaltig ist. Поэтому важно знать, насколько устойчива эта фаза роста.
Und die Politik muss gewährleisten, dass die getätigten Investitionen ökologisch nachhaltig sind. И те, кто разрабатывает политику, должны гарантировать, что инвестиции экологически устойчивы.
Dies führte dazu, dass die Exportraten nachhaltig über denen der Importe lagen. Это переводится в существенное превышение экспорта над импортом.
Heute ist dieser finanzpolitische Konsens aus den neunziger Jahren nachhaltig infrage gestellt. Сегодня фискальное согласие 1990-х годов находится под шквалом критики во всем мире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.