Ejemplos del uso de "nie mehr" en alemán
Ich würde diese Stadt gerne verlassen und nie mehr wiederkommen.
Я хотел бы уехать из этого города и никогда больше не возвращаться.
Lokalbanken und Unternehmen würden nie mehr exzessiv Schulden machen, weil es dann kein Sicherheitsnetz mehr gäbe, das sie auffangen könnte.
Местные банки и корпорации никогда больше не будут занимать слишком много денег, если будут знать, что когда они будут падать, их не поймает никакая сеть безопасности.
Wachstumsdefizite in den ersten Jahren können nie mehr aufgeholt werden.
Развитие, упущенное в раннем детстве, невозможно компенсировать.
Und natürlich kann es sie in Deutschland nie mehr geben."
Конечно, у нас не может быть смертной казни".
Ich will nie mehr sehen, dass du einen Penny vergeudest."
Я больше не хочу видеть, как ты соришь деньгами."
Wir attackieren sie und danach sind diese Branchen nie mehr dieselben.
всё по-своему, сектор уже не тот, что был до нашей встряски.
Sie werden nie mehr so jung sein, wie Sie jetzt gerade sind.
Вы никогда не будете так же молоды, как сейчас.
Wie verhindere ich die 10 und lasse es nie mehr als 10 werden?
как предотвратить те 10%, не допустить роста этих процентов?
Die größte Angst der Vergewaltigungsopfer in Darfur ist allerdings, nie mehr einen Ehemann zu finden.
Однако, самый большой страх жертв изнасилования в Дарфуре заключается в том, что они никогда не найдут мужа.
Vor dem Jahr 2001 hatte die ``Selbstverteidigung" schon öfter bei Parlamentswahlen kandidiert, jedoch nie mehr 2% der Stimmen gewonnen.
``Самооборона" принимала участие в нескольких парламентских выборах, но до нынешнего года никогда не получала более 2% голосов.
Jetzt, da wir unsere Meinung im Hinblick auf Immobilien geändert haben, werden wir nie mehr so denken wie früher.
Теперь, когда мы по-другому воспринимаем недвижимость, мы уже не станем прежними.
Entziehen Sie Ihrem Gehirn nur für ein paar Minuten den Sauerstoff, und Ihre Hirnzellen sterben und kommen nie mehr wieder.
Лишите мозг кислорода хотя бы на пару минут, и часть мозговых клеток отомрёт и никогда не восстановится.
Vielleicht sind die schmutzigen Tricks größtenteils defensiver Natur und sollen sicherstellen, dass die alte Garde die AKP nie mehr gefährdet.
Быть может эти грязные дела - всего лишь защита, предназначенная гарантировать, что старая гвардия больше никогда не будет угрожать существованию ПРС.
Die Region - wie vermutlich auch der arabisch-israelische Konflikt und mit Sicherheit die palästinensische Bewegung - wird nie mehr dieselbe sein.
Сам регион, вероятно, арабо-израильский конфликт и, естественно, палестинское движение уже никогда не будут такими же, как раньше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad