Beispiele für die Verwendung von "normal" im Deutschen

<>
Mal ehrlich - wer ist normal? Спрашивается, кто "нормальный"?
Es ist normal, Fehler zu machen. Ошибаться - это нормально.
Nichts sieht derzeit normal aus. теперь ничто не кажется нормальным.
Man kann nicht normal darauf laufen. Ты не можешь идти по нему нормально.
Aber normal ist nur der Durchschnitt. Однако нормальный человек - это "средний" человек.
Dies ist meines Erachtens aber völlig normal. Но я считаю, что это нормально.
Berkeley erklärt Wohnungsmarkt wieder für "normal" Berkeley сообщает, что рынок недвижимости вернулся к "нормальному состоянию"
Also zeig mir, wie du normal läufst. Хорошо, покажите мне, как вы идете нормально.
Entschuldigung, aber daran ist nichts normal. Извините меня, но ничего нормального в этом нет.
Ab diesem Moment sollte die Bank normal funktionieren. С этой точки зрения банк должен работать нормально.
Die Kurve verläuft normal für eine berühmte Person. Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека.
Das ist bei heutigen modernen Konflikten ganz normal. И это сейчас вполне нормально для современных конфликтов.
Dasselbe Wort, "normal", hatte zwei unterschiedliche, fast gegensätzliche Bedeutungen. Одно и то же слово "нормальный" имеет два разных, почти противоположных значения.
Wenn du dich normal verhältst, akzeptieren die Leute dich. Если ты ведёшь себя нормально, тогда люди принимают тебя.
Bedenken Sie bitte, dass diese Personen ansonsten völlig normal sind. Помните, эти люди полностью нормальны в остальных отношениях.
Es ist doch ganz normal, seinen Plüschbären mit ins Bett zu nehmen!" Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя."
Und sie fängt an diese Ausbeutung zu normal zu finden. И поэтому она начинает считать подобное обращение нормальным.
Einen Tag war alles normal und am nächsten Tag war es die Hölle. Вчера всё было нормально, а сегодня всё превратилось в ад.
Und wenn das Licht ausgeschaltet ist, dann verhalten sie sich völlig normal. Без света эти клетки вернутся в нормальное состояние,
Ist es nicht normal, sich Mittel zu schaffen, um Minister rechenschaftspflichtig zu machen? Разве не нормально создать хоть какой-то механизм подотчетности министров?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.