Ejemplos del uso de "offene" en alemán con traducción "открытый"
Traducciones:
todos723
открытый651
откровенный22
свободный7
искренний5
неприкрытый1
вакантный1
публичный1
otras traducciones35
Weil Indien jahrtausendelang eine offene Gesellschaft gewesen ist.
Потому что Индия тысячи лет была открытым обществом.
Offene Gesellschaften vertragen sich nicht mit geschlossenen Volkswirtschaften.
Открытые общества несовместимы с закрытой экономикой.
Eine offene Wirtschaft sorgt für alle möglichen positiven Nebenerscheinungen.
Открытая экономика способствует появлению самых разнообразных сопутствующих положительных элементов.
Eine offene Lungenbiopsie wird gemacht, wenn keine andere Wahl besteht.
За неимением другого выбора, была проведена открытая биопсия легких.
Daher bleibt die Legitimität von Israels Existenzrecht eine offene Frage.
Таким образом, законность права Израиля на существование остаётся открытым вопросом.
Offene Märkte und das BIP-Wachstum werden durch Protektionismus bedroht.
Протекционизм угрожает открытым рынкам и росту ВВП.
Die Barrieren sind absolut nicht fuer die offene See geschaffen.
Боновые заграждения не созданы для открытой воды.
Erbliche Macht sorgte allerdings nicht unbedingt für herzliche und offene Familienbeziehungen.
Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье.
Ob der Handel sich nächstes Jahr erholt, ist eine offene Frage.
По прежнему остается открытым вопрос, сможет ли торговля восстановить свои позиции в следующем году.
Aber keine offene Volkswirtschaft kann einem vollständigen Stillstand der Kreditmärkte widerstehen.
Однако ни одна открытая экономика не может противостоять полному закрытию кредитных рынков.
Vor allem können sie keine liberale Ordnung und offene Gesellschaft schaffen.
В частности, они не могут создать либерального порядка и открытого общества.
Wie groß "groß genug" ist, bleibt eine offene und interessante Frage.
Насколько "крупным" - это остается открытым и достаточно интересным вопросом.
Ein offenes Europa muss sich auch für eine offene globale Wirtschaft einsetzen.
Открытая Европа также должна иметь полные обязательства перед открытой глобальной экономикой.
Offene Geflügelställe beispielsweise können die Verbreitung übertragbarer Krankheiten wie der Vogelgrippe steigern.
Например, открытые загоны для выращивания птиц могут увеличить распространение таких инфекционных заболеваний, как птичий грипп.
Gewaltenteilung, freie Rede und freie Wahlen allein können keine offene Gesellschaft gewährleisten;
Только разделение властей, свобода высказываний и свободные выборы не могут гарантировать существование открытого общества:
Denn der offene Wettbewerb im Binnenmarkt ermöglicht es den Europäern, global zu konkurrieren.
Именно открытая конкуренция в рамках единого рынка позволяет европейцам сохранять конкурентоспособность в мировом масштабе.
Ob Hongkong eine offene, liberale Gesellschaft bleibt, war für sie nie wirklich Thema.
Они никогда не ставили на первое место вопрос о том, останется ли Гонконг открытым, либеральным обществом или нет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad