Ejemplos del uso de "originalen" en alemán con traducción "оригинал"
Nun, ich habe die originalen 42 Studien nicht gesehen und ich kann die Metaanalyse nicht kommentieren, aber ich würde gerne mehr Untersuchungen zu diesem Thema sehen.
Я должен сказать, что не видел оригиналов 42 исследований, и не могу прокомментировать мета-анализ, но я бы хотел, чтобы на эту тему проводилось больше исследований.
Diese weit verbreitete Übersetzung entspricht nicht dem Original.
Этот широко распространённый перевод не соответствует оригиналу.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Original und Fälschung.
Том не знает разницы между оригиналом и фальшивкой.
Oder - es gibt ja einige Leute, die Originale haben.
Или - есть несколько людей, у которых есть оригиналы,
Doch im arabischen Original ist es nur das eine Wort:
В то время как в оригинале, на арабском, есть всего одно слово:
Es ist schwierig, das Original von der Fälschung zu unterscheiden.
Тяжело отличить оригинал от подделки.
Das Original ist das Produkt eines kreativen Aktes, die Fälschung nicht.
Оригинал обычно является результатом акта творчества, а подделка - нет.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Original und einer Fälschung.
Том не знает разницы между оригиналом и фальшивкой.
Und das könnte den Unterschied zwischen einem Original und einer Fälschung erklären.
Это может объяснить разницу между оригиналом и подделкой.
Dies hier ist - Ich habe nichts daran verändert, dies ist das Original.
Это - это оригинал, я тут ничего не изменял.
Falls sie dem Protokoll folgen, werden sie anrufen und nach dem Original fragen.
Если они следуют инструкциям, то позвонят узнать, есть ли оригинал в штате.
Erstens schicken Sie das Original zur Bezirksstelle und die Kopie an das Hauptbüro.
Сперва отправьте оригинал в представительство учреждения в штате, а копию отправьте в федеральный офис.
Nicht, oder nicht einfach nur, weil ich ein Snob bin und mit einem Original angeben will.
Не потому, или не только потому, что я сноб и хочу похвастаться оригиналом.
Aber als ich dann die Modell erstellte, versuchte ich den Zusammenhang zwischen Modell und Original zu erkunden.
Затем, создавая модели, я попытался найти взаимосвязь между моделью и оригиналом.
Der Sprache des Originals adäquate Ausdrücke einer anderen Sprache sind häufig keineswegs naheliegend, sondern nur schwer zu finden.
Выражения другого языка, соответствующие языку оригинала, зачастую неочевидны и труднодосягаемы.
So sehr, dass sich die Frage stellt sich, warum ich nie Russisch gelernt habe, um russische Autoren im Original zu lesen.
Настолько, что возникает вопрос, почему я так и не выучил русский, чтобы читать русских авторов в оригинале.
Die Beteiligten verpflichten sich, alle in diesem Zusammenhang gegebenen Informationen und Unterlagen streng vertraulich zu behandeln und gegebenenfalls überlassene Unterlagen im Original zurückzugeben sowie keine Kopien anzufertigen
Стороны обязуются держать в строгом секрете всю, имеющую к этому делу информацию и документацию и в случае необходимости вернуть оригинал предоставленной документации. Копирование недопустимо
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad