Ejemplos del uso de "perfektes" en alemán

<>
Verfügbarkeit auf Dauer und die Versorgung aller benötigt eine endliche Sichtweise in Medizin und Gesundheitswesen, eine, die nicht versucht das Altern, den Tod und die Krankheit überhaupt zu überwinden, sondern nur, jedem zu helfen, einen vorzeitigen Tod zu vermeiden und ein anständiges Leben, wenn auch kein perfektes zu führen. Долгосрочная платежеспособность и справедливый доступ требуют конечного представления о медицине и здравоохранении, того, которое не будет пытаться преодолеть старение, смерть и болезнь, но будет стараться помочь каждому избежать преждевременной смерти и прожить приличную, даже если не совершенную, жизнь.
"Mir ist immer sein Raffinement, seine Ruhe, sein gepflegtes und perfektes Äußeres aufgefallen", gibt D'Arenberg zu. "Всегда мое внимание привлекала его утонченность, его спокойствие, его аккуратный и безупречный внешний вид", - вспоминает д"Аренберг.
Die Einsicht von Ackermann kommt auf den ersten Blick überraschend, klar ist aber, dass der Konzernchef wenige Monate vor seinem Abgang aus dem Amt ein perfektes Bild abgeben möchte. Быстрая реакция Аккерманна сначала удивляет, но между тем директор хотел бы иметь безупречный имидж всего за несколько месяцев до окончания его пребывания в офисе.
Es ist der perfekte Fahrmechanismus. Это совершенный механизм вождения.
Tom spricht gut Französisch, wenn auch nicht perfekt. Том хорошо говорит по-французски, хотя не безупречно.
Zumindest in dieser Hinsicht passt Al-Hurra perfekt in die lammfromme Tradition staatlicher arabischer Fernsehstationen. В этом отношении, по крайней мере, "Аль-Хурра" превосходно вписывается в традицию пассивности и покорности арабских государственных телеканалов.
Also warum, obwohl sie ökonomisch perfekt Sinn machen, kaufen wir sie nicht? И так, почему же, не смотря на то, что всё это имеет абсолютный экономический смысл, мы не делаем этого?
Das ist noch nicht perfekt ausgearbeitet. Система еще не совершенна.
"Euer Job ist es nicht, perfekt zu sein. "Ваша работа не должна быть безупречной.
Vor Jahren brachte ein hochrangiger Vertreter der Tabakindustrie den perfekten Slogan für die Desinformationskampagne seiner Branche leichtsinnigerweise zu Papier: Много лет назад представитель табачной промышленности неблагоразумно запечатлел на бумаге превосходный лозунг для кампании дезинформации, которую вела его индустрия:
Diese drei sind nicht perfekt - sie sind Ideen. Но эти действия не совершенные, они только идеи.
Wie Sie sehen können ist es ziemlich perfekt. Обратите внимание, он практически безупречен.
In seinem Buch Lombard Street von 1873 beschrieb Walter Bagehot, der britische Geschäftsmann und Herausgeber von The Economist, diese Zyklen perfekt. В своей книге "Финансовый мир Великобритании", написанной в 1873 г., английский бизнесмен и редактор журнала "Экономист" Вальтер Бейджхот превосходно описал подобные циклы.
Die Vereinten Nationen sind alles andere als perfekt. ООН вовсе не совершенна.
Doch natürlich ist in der Natur nichts ganz perfekt. Но ничто, конечно, в природе не безупречно на 100%,
Sie können sehen, wir haben sie perfekt abgeglichen. Как видите, они совершенно совпадают.
Ich würde immer perfekt gestylt und gut ausgeruht sein. Что у меня всегда будет безупречная прическа и отдохнувший вид,
Die Strafverfolgung der Roten Khmer wird nicht perfekt sein. Судебные преследования Красных Хмеров не будут совершенными.
Das perfekte Liebesleben - symbolisiert durch die perfekte Kette, mit dem perfekten Diamantring. Безупречное колье и бриллиантовое кольцо символизируют идеальную любовь длинною в жизнь.
Natürlich ist die Disziplinierung durch den Markt nicht perfekt: Конечно, дисциплина рынка не совершенна:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.