Ejemplos del uso de "pferd" en alemán

<>
Ein gutes Pferd kennt seinen Reiter. Хорошая лошадь знает своего всадника.
Ich habe ein weißes Pferd. У меня есть белый конь.
Das Pferd hat den Zaun übersprungen. Лошадь перескочила через забор.
Nennen wir das trojanische Pferd das Gefährt, in dem Sie durch das Tor kommen, durch die Beschränkungen eines Projektes. Назовём Троянского коня судном, с помощью которого вы проходите сквозь ворота, разбираетесь с ограничениями в проекте.
Aber ist es wirklich ein Pferd? А правда ли это лошадь?
Die Herausforderung für Frankreich und Deutschland besteht also nicht darin, dass Polen eine Art ``trojanisches Pferd" der USA ist. Однако конкуренция со стороны Польши для Франции и Германии не возрастает, хотя Польша и является особого рода "Троянским конем" Америки.
Und das Pferd wurde aus Nylon gemacht. А лошадь сделана из нейлона.
Jene Europäer, die in der Türkei ein potenzielles Trojanisches Pferd Amerikas in der Europäischen Union sahen, wurden zum Umdenken gezwungen. Европейцы, считавшие Турцию потенциальным "троянским конём" Америки в Европейском Союзе, были вынуждены пересмотреть свои взгляды.
Die Jungs im Pferd müssen ja raussehen können. Ребята внутри лошади должны видеть, что творится вокруг.
Mit Gott spreche ich Latein, mit Musikern Italienisch, mit Damen Spanisch, mit Höflingen Französisch, mit der Dienerschaft Deutsch und mit meinem Pferd Englisch. Я говорю на латыни с Богом, на итальянском - с музыкантами, на испанском - с дамами, на французском - при дворе, на немецком - с прислугой и на английском - со своим конём.
Hier sehen Sie Prometea, das erste geklonte Pferd. Это - Прометея, первая клонированная лошадь.
Die EU wird deshalb nun als ein trojanisches Pferd angesehen, dass die unzähligen staatlichen Leistungen und Zuwendungen bedroht, in deren Genuss alle Bürger kommen. Так что ЕС сейчас воспринимается как троянский конь, который угрожает многочисленным государственным льготам и подачкам, которыми пользуются все граждане.
Er reitet mit seinem Pferd regelmäßig zur Berghütte. Он регулярно ездит на лошади в домик в горах.
Ein anderes Pferd, das vielleicht vom Hufschmied geschlagen wurde, fürchtet sich vor allem was am Boden passiert, vor dem Tierarzt, aber man kann es reiten. Или конь, которого избивал тот, кто его подковывал, и он будет очень агрессивен с людьми, стоящими на земле, с ветеринаром, но не будет против наездника.
Spannt man da nicht den Karren vor das Pferd? Это же телега впереди лошади!"
Eigentlich wollte ich ein Burgfräulein in einem von sieben Drachen bewachten Turm sein, und dann würde ein Prinz auf einem weißen Pferd den Drachen die Köpfe abschlagen und mich befreien. На самом деле, я хотела быть принцессой и жить в башне, охраняемой семью драконами, и чтобы принц на белом коне отрубил драконам головы и освободил меня.
Es hiess "Grosses Pferd", und war eine lebensgrosse Giraffe. Он назывался "Высокая лошадь", и это был жираф в натуральную величину.
Und die Frau, die ihr Gesicht nun verlegen hinter ihrer "Elle" versteckte, erinnerte mich - ich hatte vergessen, dass meine Ehrfurcht ganz besonders darauf begründet war, dass das Pferd mit jedem Hüpfer kraftvoll furzte. И женщина, смущенное лицо зарылось в "Elle", напомнила мне, я забыл, что далеко не последнюю роль в моем благоговении играло то, что с каждым скачком конь выдавал величественный залп.
Das ist ein Helicodiceros, auch bekannt als "totes Pferd". Вот этот, геликодицерос, также известный под названием "лилия мертвой лошади".
Sie sind nach unserer Erfahrung tendenziell eher als weiße Mittelschichtfrauen dazu bereit, sich grundlegendes Finanzwissen anzueignen und zu lernen, wie man in Lohnverhandlungen besteht, da sie sich nicht der luxuriösen Illusion hingeben können, ein Ritter auf einem weißen Pferd würde sie wirtschaftlich retten. Они обычно более готовы, чем белые женщины среднего класса, по нашим данным, чтобы усвоить основы финансовой грамотности и выяснить размер зарплаты в процессе переговоров, потому что они не верят в появление принца на белом коне, который спасет их в экономическом отношении.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.