Ejemplos del uso de "physischen" en alemán

<>
Das ist so nah wie nur möglich an einem physischen Turingtest. И это максимальное приближение теста Тьюринга на физическом, двигательном уровне
Und was er tut ist, er lokalisiert ein Objekt im physischen Raum. Его функция - расположить объект в пространстве физических тел.
Sie bestehen aus Information, und können in jedem physischen Medium transportiert werden. Они созданы из информации и могут переноситься в любой физической среде.
Der Tierwelt ergeht es dabei unter Umständen besser als der physischen Umwelt. С живой природой дела могут обстоять лучше, чем с физической средой.
Wir können von dem Poster zu einer physischen Ansicht dieser Umgebung wechseln. Из этого плаката мы можем перейти в физический ракурс этой среды.
Wir sind damit aufgewachsen mit den physischen Objekten um uns zu interagieren. Мы выросли в окружении различных физических объектов.
Und die Schaffung einer starken physischen Präsenz im gesamten Land ist zeitaufwändig und kostspielig. И поэтому создание сильного физического присутствия на всей территории страны будет трудоемким и дорогостоящим.
Die Gesamtheit dieser physischen Degradierung wird gleichsam von lokaler Zustimmung und aktiver lokaler Unterstützung begleitet. Вся эта физическая деградация, как выясняется, происходит при попустительстве и активной поддержке на местах.
Diese größtenteils immateriellen Produktionsprozesse vor und nach der physischen Herstellung der Schuhe bildeten 80% der Wertschöpfung. Эти в значительной степени невидимые производственные процессы перед и после физического производства иногда составляли 80% добавленной стоимости.
Auf der Angebotsseite müssen städtische Flächen - mit all ihrer physischen und gesellschaftlichen Infrastruktur - schnell genug expandieren. С точки зрения предложения, городская земля - со всей ее физической и социальной инфраструктурой - должна расширяться достаточно быстро.
Er lehnte Verbote aufgrund moralischer Kriterien für Aktionen ab, die keinen physischen Schaden nach sich ziehen. Он отрицал запрет на нравственных основаниях действий, не ведущих к причинению физического урона.
Während des größten Teils der aufgezeichneten Geschichte wurde die Täuschung als Folge eines physischen Prozesses angesehen. На протяжении большей части истории, известной нам по сохранившимся историческим документам, эта иллюзия считалась результатом физических процессов.
Aber dies lässt die wichtigen Verbindungen zwischen den physischen und virtuellen Ebenen des Cyberspace außen vor. Но здесь не учитываются важные взаимосвязи между физическим и виртуальным слоями киберпространства.
Eine wachsende Bevölkerung schmälert nicht nur die Ansammlung des physischen Kapitals, sondern auch die des Humankapitals. Растущее население не только уменьшает физический капитал, но и негативно сказывается на человеческих ресурсах.
Überdies kann sie zu verschiedenen physischen Beschwerden führen, die aber offenbar nicht von einer körperlichen Erkrankung herrühren. У страдающих легкой депрессией могут возникать различные жалобы на физическое состояние, казалось бы, не вызванные каким-либо физическим недомоганием.
Wenn wir Selbstmontage in unserer physischen Umwelt nutzen wollen, gibt es meiner Meinung nach vier zentrale Faktoren. Итак, если мы хотим использовать самосборку в нашей физической среде, я думаю, нужно учесть четыре ключевых фактора.
Ein Daktyloskopist des CTI erklärte, dass "die Fingerabdrücke mit chemischen oder physischen Reagenzen vom Objekt genommen würden." Специалист по дактилоскопии из CTI объяснил, что на места, где есть отпечатки, наносится химический или физический реагент.
Nach ein paar Tagen, drei Tagen, neigt man dazu, in einer Reihe von physischen Arten zu rebellieren. Через пару-тройку дней твоё тело начнёт бунтовать, и ты это физически ощутишь на себе.
Aber die soziale und wirtschaftliche Gesundheit jeder Gesellschaft ist abhängig von der physischen Gesundheit all ihrer Mitglieder. Однако социальное и экономическое богатство любого общества зависит от физического здоровья всех его членов.
Aber das, was wir momentan betrachten, ist keine Erweiterung des physischen Selbst, sondern eine Erweiterung des mentalen Selbst. Но сейчас мы с вами видим не расширение наших физических возможностей, а расширение нашего ментального я.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.