Sentence examples of "präsidentschaft" in German

<>
Es sollte das Thema seiner Präsidentschaft sein. Она не могла не стать девизом его президентства.
Das Ende der Präsidentschaft George W. Bushs naht. Президентство Джорджа В.Буша подходит к концу, и что же произойдет с неоконсервантизмом?
Zwei schwere wirtschaftspolitische Fehler wurden während der Präsidentschaft Jeltsins begangen. Две серьезные ошибки в экономической политике были совершены во время президентства Ельцина.
Seine Präsidentschaft garantierte politische Stabilität und verstärkte den sozialen Zusammenhalt. Его президентство гарантировало политическую стабильность и усилило социальное единство.
Seit ihrer Gründung hatte die Islamische Republik eine schwache Präsidentschaft. С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым;
Oder wird sich Afghanistan als Sumpf erweisen, der Obamas Präsidentschaft bestimmt? Или Афганистан станет той проблемой, которая определит судьбу президентства Обамы?
Drittens muss die parlamentarische Mehrheit anerkennen, dass Lahouds Präsidentschaft unrechtmäßig ist. В-третьих, парламентское большинство должно формально признать незаконность президентства Лахуда.
Zweitens möchte ich dass Sie Leitlinien ausarbeiten, die meine Präsidentschaft überdauern werden. Второе - создай принципы, которые будут работать и после моего президентства.
Katrina dürfte also eine Fußnote in der Geschichte der Präsidentschaft Bushs bleiben. Таким образом, "Катрина", вероятно, останется не очень значительным эпизодом в истории президентства Буша.
Nun sind die himmelschreienden und historischen Fehler der Präsidentschaft Bush für jeden erkennbar. Сегодня каждый может увидеть крупные исторические ошибки президентства Буша.
Chens bisheriger Werdegang lässt vermuten, dass er an seiner gescheiterten Präsidentschaft festhalten wird. Данные о Чэне предполагают, что он будет держаться за свое неудавшееся президентство.
Atikus gewaltiger Einfluss mildert den bemerkbaren eschatologisch-christlichen Zug der Präsidentschaft Obasanjos ab. Огромное влияние, которым обладает Атику, уравновешивает предполагаемый военно-христианский уклон президентства Обасаньо.
Wirtschaftskrise und Korruption untergruben Bedies Präsidentschaft und führten im Jahre 1999 zu einem Militärputsch. Экономический кризис и коррупция подорвали президентство Бедье, что привело к военному перевороту в 1999 г.
Während seiner gesamten Präsidentschaft sorgte er für faire Wahlen und eine freie, lebendige Presse. В течение всего своего президентства он соблюдал принцип честности выборов, а также свободу и плюрализм прессы.
Es gibt jedoch eine andere, düsterere Perspektive, aus der man seine Präsidentschaft betrachten kann. Но есть и другая, более темная, сторона его президентства.
Die PRI regierte sieben Jahrzehnte in Mexiko, bis sie im Jahre 2000 die Präsidentschaft verloren. ИРП управляла Мексикой семь десятилетий, пока не потеряла президентство в 2000 году.
Es ist uns gelungen, das Thema der Präsidentschaft an zentraler Stelle der libanesischen Politik zu platzieren. Нам удалось поставить вопрос о президентстве на главное место в ливанской политике.
Nach der Präsidentschaft Bush gilt diese Regel nicht mehr, wenn dies überhaupt jemals der Fall war. После президентства Буша это правило больше не действует, если оно вообще когда-либо действовало.
Die Präsidentschaft ihres Mannes hat ihr den Weg gebahnt, aber trotzdem ist sie eine eigenständige Staatsführerin. Его президентство проложило путь ее президентству, но она и сама является лидером, по-своему.
Sie irren freilich, wenn sie glauben, dass sich im ersten Jahr seiner Präsidentschaft nichts verändert habe. Но они ошибаются, думая, что ничего не изменилось в первый год его президентства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.