Ejemplos del uso de "programme" en alemán

<>
Traducciones: todos785 программа658 график1 otras traducciones126
Andere Länder haben andere Programme. Другие страны тоже заявляли нечто похожее.
Konjunkturprogramme sind eine heikle Angelegenheit. Финансовое стимулирование - коварный бизнес.
Es sind verworrene und merkwürdige Programme. но они непонятные, очень запутанные.
Manche Regierungsprogramme leiden unter mangelnder Nachfrage. Некоторые правительственные программы сокращаются из-за недостатка спроса.
Wir haben eine Reihe dieser Programme entwickelt. И мы включили в систему множество инструментов вроде этого.
Aber derartige Programme hätten einen hohen Preis. Но такие схемы могут обойтись дорого.
Ich verwende Programme, die wir auf 100$ Laptops aufspielen. Я использую софт, который можно поставить на стодолларовый компьютер.
10 Ihrer Programme, die sie vorbereitete, sind jetzt finanzierte Regierungsprogramme. 10 из их программ, которым она положила начало, сейчас являются государственной политикой и спонсируются государством.
Amerikanische Universitäten können vermehrt Austauschprogramme für Studierende und Lehrende anbieten. Американские университеты могут учредить больше программ обмена для студентов и преподавателей.
Beim Thema Konjunkturprogramme erhält Krugman allerdings den K.O.-Schlag. Что касается стимулирования, то здесь Кругман отправляет своего оппонента в нокаут.
Sie können den Englisch-Unterricht fördern und Austauschprogramme für Schüler finanzieren. Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены.
Aber die meisten dieser gut gemeinten Programme vernachlässigen einen entscheidenden Punkt: Однако большинству этих благонамеренных схем не хватает важного ингредиента:
Daher war es sinnvoll, Anfang 2009 Konjunkturprogramme verschiedener Art zu verfolgen. Таким образом, подобные финансовые стимулы имело смысл применять в начале 2009 года.
Vielmehr aber war es größtenteils das Ergebnis massiver Konjunkturprogramme und Kreditexpansion. По сути же, на это в значительной степени повлияли массовые финансовые стимулы и кредитная экспансия.
Zum Leidwesen Italiens stellte sich heraus, dass Ministerpräsident Berlusconi zwei Reformprogramme mitbringt. К несчастью для Италии, у премьер-министра Берлускони оказалось две программы вместо одной.
Es hat bereits die Währungspolitik aggressiv gelockert und kann weitere Konjunkturprogramme auflegen. Китай уже существенно либерализовал валютную политику и может использовать дополнительные налогово-бюджетные стимулы.
Außerdem gibt es Diskussionen darüber, wie wirksam manche dieser Programme wirklich sind. И ведутся споры о том, насколько эффективны некоторые из этих стратегий.
Viele internationale Hilfsprogramme scheitern, weil sie schlecht konzipiert und/oder zu kompliziert sind. Многие программы международной помощи оканчиваются неудачей, поскольку плохо спланированы и/или чересчур сложны.
Damit Programme mit direkten Geldzahlungen funktionieren, müssen sie regelmäßig, berechenbar und langfristig sein. Чтобы схемы денежных переводов начали работать, они должны быть регулярными, предсказуемыми и долгосрочными.
Ihr Gewicht fügt sich nahtlos in die aufgeblasenen Dramen der Programme zur Hauptsendezeit ein. Важность этих событий растворяется в сенсационной драме, транслирующейся по телевидению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.