Ejemplos del uso de "rädern" en alemán con traducción "колесо"

<>
Motorsport total - auf zwei und vier Rädern Motorsport total - на двух и четырех колесах
Anstelle von Rädern balanciert und bewegt sich so ein Ballbot auf einem einzelnen Ball. Вместо колёс, шаробот балансирует и двигается на одном шаре.
Stellen sie sich Schuhe als Chip mit Absätzen und Autos als Chips mit Rädern vor. Мы будем думать о ботинке как о чипе со шнурками, а об автомобиле - как о чипе с колёсами.
Die momentan im Bau befindliche Internationale Raumstation weist keine Ähnlichkeiten mit den großen rotierenden Rädern auf, wie sie von Kubrick, Clarke und von Braun dargestellt wurden. Международная космическая станция, которую в данный момент строят, не напоминает огромных вращающихся колёс, о которых говорили Кубрик, Кларк и фон Браун.
Der Ball wird von drei speziellen Rädern angetrieben, die es Rezero erlauben, sich in jede Richtung zu bewegen und sich auch gleichzeitig um seine eigene Achse zu drehen. Шар приводится в движение тремя специальными колёсами, которые позволяют Резеро двигаться в любом направлении, а также вращаться вокруг своей оси в то же самое время.
Und wir nennen es Rad. И мы назовем его колесом.
Es funktioniert genauso wie ein Rad. Это работает так же, как колесо.
Das schlechteste Rad knarrt am meisten Худое колесо пуще скрипит
Wir müssen das Rad nicht neu erfinden. Нам не нужно заново изобретать колесо.
Das Rad muss nicht neu erfunden werden. Нам не нужно заново изобретать колесо.
Wir erfinden hier tatsächlich das Rad neu. Образно выражаясь, мы еще раз изобретаем колесо.
Und dann sah er ein große, schwebendes Rad. Потом он увидел большое колесо на горизонте.
Das hier unten bei dem Rad ist ein Mensch. Вот там человек рядом с колесом.
Ein Rad jedoch muss jeden Zentimeter Boden dazwischen berühren. в то время как колесу приходится соприкасаться всё время с дорогой.
Man treibt nicht den Propeller, sondern die Räder an. Мощность передаётся на колёса, а не на пропеллер.
Mein linkes Bein wurde vom Rad erfasst - es wurde verdreht. Левая нога застряла в колесе - прокрутилась в нём.
In Wirklichkeit handelt es sich um die Neuerfindung des Rads. По сути, это изобретение нового колеса.
Man zieht an ihnen und das Rad beginnt sich zu drehen. Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться.
Weil ich weiss, dass wir das Rad näher zur Aerodynamik bringen müssen. Затем, что я знаю, что надо учитывать аэродинамику колеса.
Das ist ein Kabel-Laufwerk, für das ein Rad eines Fahrrads genutzt wird. Это - проволочный накопитель с велосипедными колёсами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.