Ejemplos del uso de "relativ" en alemán
Die Armutsquoten in Südamerika sind unterdessen relativ konstant geblieben.
В то же время в странах Южной Америки уровень бедности оставался все это время примерно на тех же показателях.
Aber ihre Regierungen, selbstverständlich, werden dadurch relativ stark bedroht.
Не стоит говорить, как их правительства опасаются этого.
Und ich wachte eine relativ kontroverse Sendung über Religion.
Я была ведущей в довольно неоднозначных религиозных программах.
Relativ betrachtet, ist das Jahr 2020 eine Ewigkeit entfernt.
Условно говоря, 2020 год находится на расстоянии вечности.
Das Berechnen der Wahrscheinlichkeit scheint relativ leicht zu sein:
Вычисление вероятностей кажется достаточно простой задачей:
Überdies gibt es einen relativ großen harten Kern an Mitwirkenden:
Кроме того, есть довольно значительная группа, которая в основном и пополняет энциклопедию:
Oberflächlich betrachtet hat China einen relativ großen Vorsprung gegenüber Indien.
С первого взгляда может показаться, что Китай имеет значительное преимущество перед Индией.
"Es wäre relativ einfach, die Fahrtenschreiber in ausgewachsene Überwachungsgeräte zu verwandeln."
"Совсем несложно будет превратить эти устройства в приборы полномасштабного слежения".
Der Umgang mit dem kurz- und mittelfristigen Defizit wäre relativ unkompliziert:
Решение проблемы кратко- и среднесрочного дефицита является достаточно простой задачей:
Geologen haben eine relativ genaue Vorstellung davon, wo das Öl ist.
Геологи довольно хорошо знают, где она расположена.
Das deutet auf eine relativ hohe Wahrscheinlichkeit für auftretendes Leben hin.
Это позволяет предположить, что вероятность возникновения жизни достаточно высока.
Dann gab es aber diese relativ großen Lücken zwischen den Atomen.
Но между атомами оставалось много пустоты.
Diese Verträge sind in China relativ neu und erst im Entstehen begriffen.
Эти контракты являются достаточно новыми и продолжают развиваться в Китае.
In China erzählen die Menschen einander relativ freimütig, wie viel sie verdienen.
В Китае люди довольно охотно рассказывают друг другу о том, сколько они зарабатывают.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad