Ejemplos del uso de "sagen" en alemán con traducción "произносить"

<>
Wenn ich das doch nur auf italienisch sagen könnte. Если бы только я мог произнести это по-итальянски.
Ihre Aufgabe ist es, vor laufenden Fernsehkameras etwas Schlaues zu sagen. Их работа состоит в том, чтобы произносить умные речи перед телекамерами.
Wenn Sie ein Wort sagen, ist es wichtig, dass das Wort richtig empfangen wird. Когда вы произносите слово, вам важно, чтобы это слово было верно понято.
Sie zerschlugen den Schrein, und sie hörten auf, den Namen des Gotts zu sagen. Они разрушали атларь, и переставали произносить имя этого бога.
Es ist ein lustiges Wort, wenn man es ausspricht, und ich komme sehr oft dazu, es zu sagen. Это слово забавно произносить, а произносить его мне приходится часто.
Lassen Sie mich das ohne eine Spur von Ironie sagen - bevor ich das an einen Haufen Ex-Hippies richte. И позвольте мне сказать, без следа иронии, до того, как я произнесу это перед сборищем бывших хиппи.
Sie sind schwer zu sagen, aber es gibt eine Milliarde PC-Chips im Internet, wenn man all die Chips in all den Computern im Internet zählt. Это сложно произнести, но в интернете один миллиард компьютерных чипов, если вы посчитаете все чипы во всех компьютерах.
Er räusperte sich und sagte: Он откашлялся и произнес:
Und sie sagte die drei Worte: Она произнесла три слова:
"Sie sagte in einem aggressiven Ton: "Она агрессивно произнесла:
Er drehte sich zu mir um und sagte: Он повернулся ко мне и произнес:
Freud sagte, es gibt viel mehr als Sprache: Фрейд произнес слова, являющиеся чем-то большим, чем просто оборот речи:
Ich kriege den Schwachkopf in den Fernsehnachrichten, der sagt: Я достану слова олуха в сетевых новостях, произносящего:
Wenn das Spracherkennungsprogramm erkennt, was man sagt, buchstabiert es das. Если компьютерная система распознования речи узнает, что вы произносите, она выдаёт звуки на экране.
Ich muss zugeben, ich komme mir etwas blöd vor, wenn ich das sage. Должен признаться, что чувствую себя глуповато, когда произношу такие слова.
"Das ist keine sehr gute Idee", sagte er und schüttelte zweifelnd den Kopf. "Это не очень хорошая идея", - произнёс он, с сомнением покачав головой.
Und wie man so sagt, wenn du wütend bist, wirst du die beste Rede halten, die du jemals bereuen wirst. Как гласит пословица, когда человек зол, он может произнести лучшую в жизни речь, о которой всю оставшуюся жизнь он будет жалеть.
"Ich bin ein Militärkommandeur in der norwegischen Widerstandsbewegung und ein Tempelritter Norwegens", sagte er vor einem Gerichtssaal mit mehr als 500 Menschen. "Я военный командир норвежского движения сопротивления и Рыцарей Тамплиеров Норвегии", - произнес он перед 500 присутствующими в зале суда.
Überall in Chicago in jeder Kindergartengruppe in der Stadt, sagt jeder Lehrer genau die gleichen Worte in der gleichen Art am gleichen Tag. По всему Чикаго, в каждой группе детского сада, каждый учитель произносит одни и те же слова в одни и те же дни.
Ich habe die Einzelheiten des Gesprächs vergessen, aber ich kann mich noch an einen Seufzer der Erleichterung meiner Großmutter erinnern, als sie sagte: Я забыл подробности их разговора, но как сейчас слышу вздох облегчения, с которым моя бабушка произнесла:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.