Ejemplos del uso de "sahen" en alemán

<>
Sie sahen also etwas Magisches. Они видели нечто волшебное.
Und dabei sahen wir viele Lücken. Мы увидели много пробелов.
Die Jungen sahen sich an. Мальчики смотрели друг на друга.
Ihre Regierungen sahen sich in Gaddafis Gewalt. Их правительства считают себя заложниками Каддафи.
Es ging eine geraume Zeit ins Land, seit wir einander letztes Mal sahen. Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Sie sahen den großen Ausschlag. Вы видели пик роста.
Was wir sahen, war ein natürliches Experiment. То, что мы увидели, - естественный эксперимент.
Die Mädchen sahen einander an. Девочки смотрели друг на друга.
Jene Europäer, die in der Türkei ein potenzielles Trojanisches Pferd Amerikas in der Europäischen Union sahen, wurden zum Umdenken gezwungen. Европейцы, считавшие Турцию потенциальным "троянским конём" Америки в Европейском Союзе, были вынуждены пересмотреть свои взгляды.
Die zuständigen Stellen verstanden die Komplexität der Krise nicht und sahen erst recht keine Lösung; Власти не поняли всей сложности кризиса, не говоря уже о видении решения.
Das sahen wir letztens in Mumbai. Мы видим это в событиях, таких, как недавно в Мумбаи.
Das hier war das, was wir sahen. И вот что мы увидели.
Wie fühlten Sie sich, als Sie jede einzelne dieser Sendungen sahen? Что вы чувствовали, когда смотрели каждую из этих передач?
Frankreich und Deutschland sahen sich immer als den ,,harten Kern" der Europäischen Union, der von weniger stark eingebundenen Mitgliedern in konzentrischen Kreisen umgeben wird. Франция и Германия считают себя "ядром" Европейского Союза, окруженным несколькими слоями менее приверженных этой идее стран.
Hier links sahen Sie eine verletzte Urethra. Поврежденную уретру вы видите слева.
Und sobald sie mich sahen sagten sie: Как только они увидели меня, они сказали:
Und die Leute sahen ihn mit einem leeren Ausdruck an und würden sagen: А люди смотрели на него пустым взглядом и говорили:
Die Offiziellen sahen die zunehmende Kriminalität als natürliche Folge des Krieges, und viele prophezeiten, dass mit zunehmendem Alter ihrer jungen Mitglieder die Banden verschwinden würden. Власти считали рост преступности естественным следствием войны и многие полагали, что по достижении молодыми членами банд зрелого возраста, банды исчезнут сами по себе
Und sie sahen seltsame Bilder wie dieses. И они видели вот такие вот странные картинки.
Sie waren von dem überrascht, was sie sahen. Они были удивлены тем, что увидели.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.