Ejemplos del uso de "schulden" en alemán con traducción "вина"

<>
Und es waren die Verwalter dieser Imperien, die damit begannen, Menschen dafür einzustellen, Aufzeichnungen über die Schulden von Weizen und Schafen und Wein zu machen. И властители тех империй стали нанимать людей для подсчёта пшеницы, овец и вина, которое им принадлежали.
Die amerikanische Öffentlichkeit ist über die Anhäufung öffentlicher Schulden zutiefst verstört, und die republikanische Opposition war äußerst erfolgreich dabei, den Crash von 2008 - und die daran anschließende Rezession und hohe Arbeitslosigkeit - auf die Unfähigkeit der Regierung zu schieben und zu behaupten, das Konjunkturpaket sei großenteils Verschwendung gewesen. Общество США серьёзно озабочено увеличением государственного долга, и Республиканская оппозиция крайне успешно взвалила вину за крах 2008 г. (и за последующий экономический спад и высокую безработицу) на правительство, заявляя о его непрофессионализме и утверждая, что пакет экономического стимулирования был большей частью растрачен впустую.
Es war nicht meine Schuld. Это была не моя вина.
Er gab seine Schuld zu. Он признал свою вину.
Es ist nicht meine Schuld! Это не моя вина!
Schuld ist "Ich tat Schlechtes". Вина это "я поступил плохо".
Sie fühlen eine tiefe, tiefe Schuld. Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
Das ist deine Schuld, nicht meine. Это твоя вина, а не моя.
Sie können uns die Schuld nicht zuschreiben Вы не можете приписывать нам вину
Etwas Schuld dafür müssen wir Ghanaer akzeptieren. Какую-то долю вины за все это ганийцы должны принять на себя.
Wir müssen die Schuld teilweise mit übernehmen Мы можем частично принять вину
Schuld ist umgekehrt mit diesen Dingen korreliert. Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении.
Die Schuld und Scham von Abu Ghraib Вина и стыд в Абу Грэйб
Schieb nicht mir die Schuld in die Schuhe! Не сваливай вину на меня!
Scham zu verstehen, ist, sie ist nicht Schuld. Про стыд надо понимать, что это не чувство вины.
Aber Obama trägt einen Großteil der Schuld selbst. Но и сам Обама несет большую часть вины.
Die chinesischen Behörden sind sich keiner Schuld bewusst Китайские власти не признают за собой вину
Sie können die Schuld nicht auf uns schieben Вы не можете перекладывать на нас вину
Es gibt einen großen Unterschied zwischen Scham und Schuld. Между стыдом и виной большая разница.
In Schuldenkrisen wird tendenziell den Schuldnern die Schuld gegeben: В долговых кризисах вину обычно возлагают на должников.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.