Ejemplos del uso de "sich durchführen" en alemán con traducción "проводить"
So haben sich alle Veränderungen und Reformen, die wir durchführen konnten, in messbaren Resultaten in der Wirtschaft manifestiert.
Таким образом, все изменения и реформы, которые нам удалось провести, показали результаты, которые измеримы в экономике.
Internationale Vergleiche der Weltgesundheitsorganisation zeigen, dass sich Psychiater aus verschiedenen Ländern, die Patienteninterviews nach standardisierten Kriterien durchführen, auch darin einig waren, wer tatsächlich an Schizophrenie litt.
Согласно результатам международных исследований, проведенных Всемирной Организацией Здравоохранения, в случае применения психиатрами разных стран стандартизированной формы беседы с пациентами, они вполне могут прийти к соглашению относительно того, кто страдает шизофренией.
nur wenige solche Studien jedoch wurden bisher durchgeführt.
тем не менее, их было проведено не так много.
Wir haben dieses Experiment an mehreren Unis durchgeführt.
Мы проводили это в Университете Питтсбурга и в Карнеги-Меллон.
Eine Psychologin, Alice Isen, hat dieses wunderbare Experiment durchgeführt:
А потом, психолог Алиса Айсен провела замечательный эксперимент.
Das wissen wir weil wir ein Experiment durchgeführt haben."
Был проведён эксперимент, который доказывает это."
Er war der erste, der dieses Experiment durchgeführt hat.
Он был первым, кто провёл этот эксперимент.
In den 60er Jahren wurde in Großbritannien eine Fallstudie durchgeführt.
В 1960-х годах в Великобритании провели исследование,
Haufenweise Studien wurden durchgeführt um zu sehen, ob das stimmte.
Были проведены сотни исследований, чтобы выяснить, правда ли это.
Bereits ein halbes Jahrhundert davor wurden Experimente mit Pflanzen durchgeführt.
Еще полвека назад провели эксперименты на растениях.
Nun werde ich einer Studie besprechen, die ich durchgeführt habe.
Вот обзор проведённого мной исследования;
Eine französische Variante dieses Experiments wurde in Dijon in Frankreich durchgeführt.
Французская версия этого эксперимента была проведена в Дижоне, во Франции,
Also haben wir das Experiment durchgeführt, das Sie hier sehen können.
Мы провели такой эксперимент, вот смотрите.
Ein sehr hübsches Experiment wurde von Kurt Gray und Dan Wegner durchgeführt.
Один чудный эксперимент был проведён Куртом Греем и Дэном Вегнером.
Außerdem werden Sensibilitätstests nur in wenigen Ländern im Rahmen nationaler Tuberkuloseprogramme durchgeführt.
Но наблюдение за устойчивым к лекарственным препаратам туберкулезом было более ограниченным, поскольку испытания на восприимчивость к лекарственным препаратам второй линии плохо стандартизованы, а для некоторых лекарств и плохо воспроизводимы, в то время как только немногие страны проводят такие испытания в рамках своих национальных программ по борьбе с туберкулезом.
Wenn in Europa Reformen durchgeführt werden sollen, muss eindeutig etwas anderes ausprobiert werden.
Очевидно, что для того, чтобы провести реформы в Европе, необходимо попробовать что-то другое.
Aber wir haben ein kleines Gedankenexperiment durchgeführt, so wie Einstein es auch gerne tat.
Но мы проведем небольшой мысленный эксперимент, - Энштейн их очень любил -
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad