Ejemplos del uso de "sich erfahren" en alemán

<>
Was willst Du noch erfahren? Что ты хочешь ещё узнать?
Ich habe es am eigenen Leib erfahren. Я испытал это на себе.
Warum, werden Sie gleich erfahren. Вы узнаете почему через минуту,
Und wenn man sich Fragen stellt, erfährt man Ehrfurcht. А испытать удивление - это значит испытать благоговение.
Wir werden es nie erfahren. Этого нам никогда не узнать.
Aber es gibt noch etwas, das wir alle in diesem Raum erfahren. Но есть что-то ещё, что испытывают все находящиеся в этом зале.
Unterwegs kann man viel Neues erfahren Во время путешествия можно узнать много нового.
Können wir diese Art des Wohlbefindens auch erfahren, wenn wir traurig sind? Разве можно испытывать благоденствие во время страданий?
Ich habe schon Vieles darüber erfahren. Я уже многое узнал об этом.
Gemessen an einer enttäuschenden Vergangenheit, erfährt sogar Deutschland gegenwärtig einen wirtschaftlichen Aufschwung. Если сравнивать с печальным прошлым, то даже Германия в настоящее время испытывает экономический бум.
Tom erfuhr die Wahrheit von Mary. Том узнал правду от Мэри.
Das internationale Währungs- und Finanzsystem hat während der vergangenen Jahrzehnte enorme Veränderungen erfahren. Международная денежно-кредитная и финансовая система испытала огромные изменения за последние десятилетия.
Sie erfuhr, welche Rechte sie hat. и узнала о своих правах.
Ich habe Unternehmung und Kapitalismus erforscht, erfahren und damit experimentiert bis ich zufrieden war. Я исследовал, испытывал и экспериментировал c предпринимательством и капитализмом в свое удовольствие.
Ich erfuhr davon aus vertrauenswürdiger Quelle. Я узнал об этом из достоверных источников.
Es ist so, als ob sich das Vergnügen selbst verbraucht, während man es erfährt. Чувство как бы истощается по мере того, как вы испытываете его.
Die Öffentlichkeit erfuhr inzwischen neue Fakten. Тем временем общественность узнала новые факты.
Ich wette, die meisten von uns haben schon irgendwann die Freude erfahren, weniger zu haben: Я уверен, что большинство из нас в какой-то момент испытали радости обладания меньшим:
Ich habe in den Nachrichten davon erfahren. Я узнал об этом в новостях.
Sie haben das in Ihrem Leben schon erfahren, als Sie Ihr erstes Handy gekauft haben und aufhörten zu planen. Вы испытали это на себе, когда купили свой первый мобильный телефон и перестали планировать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.