Ejemplos del uso de "sich kosten" en alemán con traducción "обходиться"
Traducciones:
todos366
стоить281
обходиться74
попробовать5
пробовать3
переживать2
otras traducciones1
Stellen Sie sich diese Kosten vor, die menschlichen Kosten.
Подумайте об издержках, о том, во что это обходится людям.
Dieser kostet einen Arbeitsmigranten dreitausend Rubel.
она обойдется трудовому мигранту в три тысячи.
Hinzu kommt, dass diese Systeme Zehntausende Dollar kosten.
Кроме того, такая система обходится в несколько десятков тысяч долларов.
Wir zahlen nicht die echten ökologischen Kosten unserer Lebensweise.
Мы не обращаем внимания на то, как дорого последствия наших действий обходятся окружающей среде.
Die Produktion des Spiels hat circa 80 Millionen Dollar gekostet.
Производство игры обходится в порядка 80 миллионов долларов,
Stell dir vor, wie viel das die Steuerzahler kosten wird!
Представь себе, во сколько это обойдётся налогоплательщикам!
Unsere Präsenz dort kostet uns ca. 20 Dollar im Monat.
Весь проект обходится в $20 в месяц за размещение сайта.
Und das kostet im Schnitt weniger als 18 Dollar pro Barrel.
Это обойдется нам в среднем менее, чем в $18 за баррель.
Die einzigen Kosten in den meisten Herden ist der Verlust der freien Partnerwahl.
И это обошлось им только в потерю свободы спаривания.
Ein umfassendes Programm würde 27 Milliarden Dollar kosten, aber der potenzielle soziale Nutzen wäre immens:
Комплексная программа обойдется в 27 миллиардов долларов, но потенциально принесет огромную социальную пользу:
Schätzungen zufolge würden die Kosten bezogen auf eine Anpassung weniger als 1% des weltweiten BIP betragen.
Оценки показывают, что адаптация обошлась бы менее чем в 1% от глобального ВВП.
In den Städten veranschaulichten die Auslagen in Schaufenstern die Kosten der Zölle für die einfachen Verbraucher.
Витрины городских магазинов демонстрировали, во сколько обходились таможенные пошлины обыкновенному потребителю.
Schwieriger ist es schon herauszufinden, wie viel es kosten würde, Landbesitzer davon abzubringen, Bäume zu fällen.
Подсчитать во сколько обойдется остановка вырубки деревьев землевладельцами гораздо сложнее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad