Ejemplos del uso de "solch" en alemán
Solch eine Art von Vertrauensverlust kann Jahre andauern.
Этот вид потери уверенности может длиться годами.
Wir können uns eine solch passive Haltung aber nicht länger leisten.
Однако время неопределенности прошло.
Es gibt eine solch große Differenz innerhalb des sub-saharischen Afrika.
Вот насколько различаются страны южнее Сахары.
Haben sie jemals versucht solch ein komplexes System wie dieses zu verkabeln?
Пробовали ли вы когда-нибудь подключить систему настолько сложную как эта?
Es erlaubt uns, Kunst, Biotechnologie, Software und all solch wunderbaren Dinge zu schaffen.
Позволяет нам создавать произведения искусства, биотехнологии, программное обеспечение и все эти магические штуки.
Es kann also etwas unternommen werden, sogar unter solch extremen Umständen wie in Afghanistan.
Поэтому надо предпринимать какие-то действия, несмотря на экстремальную обстановку в Афганистане.
Aber was sie aus solch einer Anwendung herausbekommen, ist einfach eine Liste von Genen.
Но мы получаем всего лишь список генов.
Warum war die Natur so besessen davon, dass wir solch ein großes Gehirn haben?
Зачем мать природа наделила нас мозгом большего размера?
Organisatorisch könnte solch eine UNO zum Beispiel dem Vorbild der WHO oder des Europarats folgen.
Новая структура могла бы перенять организационную модель ВТО или, например, Совета Европы.
Solch einfache und transparente Regel kämen dem gesteigerten Sicherheitsbedürftnis in Zeiten der Globalisierung sehr entgegen.
Сама простота этой схемы с большой вероятностью обеспечила бы высокий уровень прозрачности и заметную популярность.
Und das ist ein solch bedeutender Rollentausch, und ein so wunderbares Beispiel wie Kinder Veränderung voranbringen.
Это замечательная перестановка, и замечательный пример того, что дети являются своего рода "проводниками" изменений.
Solch ein Zaun würde wahrscheinlich auch Siedlungen nahe an aber noch innerhalb der Grenze von 1967 einschließen.
Эта стена оградила бы поселения внутри линии 1967 года.
Solch kleine Unterschiede in der Art, wie die Tätigkeit eingefädelt wurde, haben verblüffende Unterschiede zwischen Leistungen ergeben.
Лишь небольшие различия в организации задания стали причиной заметной разницы успешности его выполнения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad