Ejemplos del uso de "stabil" en alemán con traducción "стабильный"
Ungezügelte Märkte sind weder effizient noch stabil.
Освобожденные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными.
Und das stützt unsere Wirtschaft, macht sie stabil.
Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной.
Die Inflationserwartungen sind stabil und der Zentralbankrat arbeitet ruhig.
Инфляционные ожидания также стабильны, а управляющий совет работает спокойно и хорошо.
Doch die gegenwärtige Niedrigzins-Dynamik ist nur bedingt stabil.
Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна.
Wir dürfen uns nicht vormachen, dass diese Situation stabil ist.
Мы не должны обманывать себя, утверждая, что ситуация в стране - стабильная.
Damit das Leistungsbilanzdefizit stabil bleibt, muss daher das Handelsdefizit sinken.
Таким образом, для того, чтобы поддерживать дефицит текущего платежного баланса на стабильном уровне, должен сокращаться торговый дефицит.
Unsere Preise sind trotz der ständig steigenden Kosten stabil geblieben
Наши цены, несмотря на постоянно увеличивающиеся расходы, остались стабильными
Im Moment ist der Patient stabil, ungeachtet der äußerlichen Symptome.
На настоящий момент состояние пациента стабильное, несмотря на внешние признаки.
Die politische Lage in Kirgisistan jedoch ist alles andere als stabil.
Однако политическая ситуация в Киргизстане далека от стабильной.
Müssen wir Notfallmaßnahmen einleiten, um zu versuchen, die Erdtemperatur stabil zu halten?
Надо будет принимать чрезвычайные меры для удержания температуры земли на стабильном уровне?
Doch Märkte, die bei guten wie schlechten Nachrichten steigen, sind nicht stabil.
Но рынки, растущие и от хороших, и от плохих новостей, не являются стабильными.
Am Anfang sehen Sie im Jahr 1960, dass die Inspiration stabil bleibt.
Теперь начнем, и, сразу же становится видно, что в 1960 году вдохновение держит стабильно высокие позиции.
Sind Marktwirtschaften "natürlich" stabil oder müssen sie durch die Politik stabilisiert werden?
рыночная экономика "естественно" стабильна или она нуждается в стабилизирующих мерах?
Die Scheidungsrate in Amerike ist momentan stabil, und fängt sogar an abzunehmen.
Так что на данный момент число разводов в Америке стабильно, даже уменьшается.
Zudem erwies sich der Kapitalismus US-amerikanischer Form als weder effizient noch stabil.
Кроме того, выяснилось, что капитализм в американском стиле не был ни эффективным, ни стабильным.
Die Krise zeigte, dass freie und unkontrollierte Märkte weder effizient noch stabil sind.
Кризис показал, что свободные и беспрепятственные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными.
Dieses Angebot ist nur unter der Voraussetzung gültig, dass der Rohstoffpreis stabil bleibt
Это предложение действительно только в том случае, если цена на сырье останется стабильной
Seit 1989 sind Regierungen gekommen und gegangen, aber das Land ist stabil geblieben;
С 1989 года менялись правительства, но государство оставалось стабильным;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad