Ejemplos del uso de "stirbst" en alemán
Du stirbst so langsam, dass du denkst, du lebst.
Ты умираешь так медленно, что ты думаешь, ты живёшь.
"Liebe ist wie Sauerstoff, / kriegst du zu viel, wirst du zu high./ Kriegst du nicht genug, stirbst du."
Если ее слишком много, она одурманивает, Если ее недостаточно, ты можешь умереть".
Leider starb er vor seiner Zeit im Jahre 1970.
К сожалению, он преждевременно скончался в 1970 году.
Nachdem er starb, bemerkte ich, dass niemand mir mehr schreibt.
После того, как он скончался, я осознала, что больше никто мне не пишет.
Stattdessen werde ich meine Mama erwähnen, die letzten Sommer gestorben ist.
Вместо этого я расскажу о моей матери, она скончалась прошлым летом.
Die Situation hat sich kaum verändert, seit Bwelles Vater 2002 starb.
Ситуация не сильно изменилась с тех пор, как отец Бвелле скончался в 2002 году.
Der berühmteste und einflussreichste amerikanische Ökonom des letzten Jahrhunderts ist im November gestorben.
В ноябре скончался самый знаменитый и влиятельный американский экономист минувшего столетия.
Und als sie 20 wurde, war sie mit ihrem zweiten Kind schwanger, ihre Mutter starb und ihr Mann verließ sie - heiratete eine andere.
А когда ей исполнилось 20, оказалось что беременна вторым ребенком, ее мама скончалась, а супруг оставил ее - вышел замуж за другую.
Und wenn man Teil eines Moai ist, dann wird erwartet, dass man freigiebig sein Glück teilt, und wenn es einmal nicht gut läuft, ein Kind krank wird, ein Elternteil stirbt, so hat man immer jemanden, der einem den Rücken stärkt.
Если вы в мо-аи, то должны поделиться достатком, когда вам выпадет счастье, если же случилась беда - заболел ребенок, скончался один из родителей - то всегда есть кто-то, на кого можно опереться.
Also, selbst wenn der Puder wirklich ein Gift ist, die Freundin den Kaffee trinkt und daran stirbt, sagen die Probanden, Grace sei in diesem Fall weniger schuldig, insofern sie arglos dachte, es sei Zucker, als in dem anderen Fall, als sie dachte, es sei Gift, und kein Schaden eingetreten ist.
Таким образом, хотя в случае отравляющей пудры подруга выпила кофе и скончалась, респонденты были склонны осуждать Грейс меньше в этом случае, когда она невинно думала, что это сахар, чем в другом случае, когда она думала, что подсыпает яд, но никакой беды не произошло.
Die Situation hat sich kaum verändert, seit Bwelles Vater 2002 starb.
Ситуация не сильно изменилась с тех пор, как отец Бвелле скончался в 2002 году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad