Ejemplos del uso de "tatsächlicher" en alemán con traducción "в действительности"
Traducciones:
todos1837
действительно912
в действительности351
фактический343
в самом деле168
реально21
практически17
по-настоящему7
впрямь1
otras traducciones17
Aber, es gibt im Übrigen so etwas - genau wie es Veblen-Güter gibt, deren Wert davon abhängt, dass sie teuer und selten sind, so gibt es im Gegenzug Güter, deren tatsächlicher Wert darin begründet liegt, dass sie allgegenwärtig, klassenlos und minimalistisch sind.
И в действительности существует такое, как, например, товары Веблена, ценность которых зависит от их дороговизны и редкости - существует и обратное явление, когда ценность вещей зависит от их повсеместности, отсутствия знаков принадлежности к какому-либо классу и минимализма.
Tatsächlich könnte das Gegenteil eintreten:
В действительности, причина может заключаться в обратном:
tatsächlich seien sie dem Aberglauben verfallen.
в действительности, говорят, что они находятся во власти предрассудков.
Tatsächlich widerstand nichts der psychoanalytischen Exegese.
Ничто, в действительности, не сдерживало психоаналитических интерпретаций.
Tatsächlich glaube, so Kocherlakota, keiner wirklich daran:
В самом деле, согласно Кочерлакоте, в действительности, им никто не верит:
Tatsächlich ist diese Analyse nur halb richtig.
В действительности этот анализ - это только половина правды.
Tatsächlich endet mit ihm die gaullistische Tradition.
В действительности, традиция принципов Шарля де Голля на нем обрывается.
Tatsächlich wächst auch in China der Wirtschaftsnationalismus.
В действительности, экономический национализм растёт и в Китае.
Tatsächlich erscheinen viele der "föderalistischen" Argumente fragwürdig:
В действительности, многие из аргументов "федералов" выглядят сомнительно.
Tatsächlich könnte die Realität unterschiedlicher kaum sein.
В действительности, трудно себе представить другую реальность.
Daten kommen tatsächlich in vielen verschiedenen Formen daher.
В действительности данные существуют в самых разных формах.
Und tatsächlich würde die ultimative Suchmachine intelligent sein.
В действительности, совершенная поисковая система должна быть хитрой.
tatsächlich sind viele von ihnen unabhängig voneinander wünschenswert.
в действительности, многие независимо друг от друга желательны.
Tatsächlich sind einige Länder von diesen Einkünften abhängig.
В действительности, некоторые страны зависят от данного потока доходов.
Tatsächlich hat Präsident Clinton einst genau dies vorgeschlagen.
В действительности, президент Клинтон в свое время предлагал сделать именно это.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad