Ejemplos del uso de "traurig" en alemán

<>
Das ältere Gesicht ist traurig. а старое лицо страдает.
Bitte sei nicht mehr traurig. Не грусти больше, пожалуйста.
Sei nicht traurig, lieber Freund! Не грусти, милый друг!
Oh, das ist so traurig. О, он так расстроен.
Darüber bin ich natürlich nicht traurig. Так что мне тут не на что жаловаться.
Dies hat mich sehr traurig gemacht. Это меня очень огорчило.
Ich war traurig, als er starb. Я очень расстроился, когда он умер.
Es ist entmutigend, es ist traurig. Это ужасает и огорчает.
Schuldige Menschen wurden schuldig, traurige wurden traurig. Те, кто всегда чувствует вину, почувствовали себя виноватыми, те, кто всегда грустит, загрустили.
Und sie sind deprimiert und werden allein traurig. Они в одиночку впадают в депрессию и меланхолию.
Wie traurig wäre die Schildkröte also, wenn man diesen entfernte? если мы распилим панцирь, представьте, как будет черепаха огорчена?
Als ich die Nachricht hörte, habe ich mich sehr traurig gefühlt. Когда я услышал эту весть, то сильно расстроился.
Können wir diese Art des Wohlbefindens auch erfahren, wenn wir traurig sind? Разве можно испытывать благоденствие во время страданий?
Ich bin traurig, dass wir einander niemals als Erwachsene kennen gelernt haben. Я разочарована в том, что мы никогда не общались как взрослые.
Und er erinnerte sich an die Unterhaltung Jahrzehnte zuvor, als er so traurig war. И вспомнил о разговоре десятилетней давности, когда ему было тоскливо.
- Er sah etwas traurig aus, er sorgt sich sehr wegen der Habenden und Nicht-Habenden. он очень тревожится о тех у кого есть и о тех у кого нет.
Es ist traurig, doch er dürfte am Anfang auch die Stütze einiger Bandenchefs benötigt haben. К сожалению, ему вначале, возможно, также была необходима поддержка отдельных криминальных авторитетов.
Diese Musik würde die meisten von Ihnen auf die Dauer mit Sicherheit sehr traurig stimmen. На большинство из вас это точно наведет грусть, если я не выключу.
Und ihre Mutter, Demeter, die Göttin der Erde, ist traurig und lässt es kalt und öde werden. Ее мать, Деметра, богиня Земли, расстраивается, и это вызывает холод и запустение.
Es ist zwar traurig einzugestehen, jedoch sind die USA nicht das einzige Land mit diesem Problem sind. И, к сожалению, США - не единственная страна, столкнувшаяся с этой проблемой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.