Ejemplos del uso de "unverzüglich" en alemán
Traducciones:
todos52
немедленный18
немедленно12
без промедления6
безотлагательный1
otras traducciones15
Die Regierungen zogen unverzüglich nach.
Своими необдуманными действиями правительства стран усугубили ситуацию.
Danach schreitet er unverzüglich zur Tat.
и только после этого волк незамедлительно приступает к действию.
Bitte leiten Sie unverzüglich gerichtliche Schritte ein
Пожалуйста, незамедлительно обратитесь в суд
Wir bitten Sie, uns unverzüglich Ihre Einwendungen mitzuteilen
Мы просим Вас срочно сообщить о своих возражениях
Wir müssen Sie bitten, die Zahlung unverzüglich vorzunehmen
Мы должны попросить Вас незамедлительно произвести оплату
Die neue Regierung sollte unverzüglich eine Strategie zur Bekämpfung des Terrorismus erarbeiten.
Новое правительство должно быстро разработать политику борьбы с терроризмом.
In einem Land entschied der Präsident unverzüglich, einen, wegen Verschwörung angeklagten Mann freizulassen.
В одной из стран президент тут же решил освободить человека, обвиненного в организации государственного переворота.
De Gaulle hielt sich gerade in Colombey auf, kehrte aber unverzüglich nach Paris zurück.
Де Голль был в Коломбэ, но тут же вернулся в Париж.
Um im Namen des Heldentums wirksam zu sein, muss der Held allerdings unverzüglich sterben.
Но для высокой результативности на героическом поприще, герой должен быстро умереть.
Daneben sollte man unverzüglich mit ernsthaften Verhandlungen über eine dauerhafte Beilegung des Konflikts beginnen.
Наряду с этими усилиями необходимо незамедлительно начать активные переговоры по урегулированию конфликта.
Der Abbruch palästinensischer Häuser und die israelischen Provokationen in Ost-Jerusalem streichen die Notwendigkeit heraus, dieses Problem unverzüglich in Angriff zu nehmen.
Разрушение палестинских домов, а также провокации Израиля в Восточном Иерусалиме подчеркивают необходимость незамедлительного противостояния этой проблеме.
Auf einem für den Dezember 2004 unter dem Vorsitz der Niederlande anberaumten Gipfel hat die EU den Fortschritt der Türkei zu sichten und zu entscheiden, ob, vorausgesetzt die Kriterien werden erfüllt, die Verhandlungen ,,unverzüglich" aufgenommen werden.
На предстоящей в декабре 2004 года встрече под председательством Нидерландов ЕС рассмотрит положение в Турции и, при соответствии критериям, начнёт переговоры "незамедлительно".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad