Ejemplos del uso de "unwahrscheinlich" en alemán con traducción "маловероятно"

<>
Das ist sehr, sehr unwahrscheinlich. Это очень и очень маловероятно.
Aber das ist äußerst unwahrscheinlich. Но это крайне маловероятно.
Doch erscheint ein Bündnis auch unwahrscheinlich. Но создание альянса также маловероятно.
Dies jedoch ist leider höchst unwahrscheinlich. К сожалению, это маловероятно.
Es ist unwahrscheinlich, dass unser Team gewinnt. Маловероятно, что наша команда выигрывает.
Da Staatsdefizite heute die Regel sind, scheint Letzteres unwahrscheinlich. Из-за наличия дефицита в бюджете это маловероятно.
Jetzt nehmen wir wohl a priori an, das sei unwahrscheinlich. Мы наверняка считаем что это априори маловероятно.
Es ist auch unwahrscheinlich, dass Sanktionen ungeteilte Zustimmung finden werden. Маловероятно также, что санкции встретят массовое единодушное одобрение.
Es ist unwahrscheinlich, dass sich eine Hamas-Regierung aus Hardlinern zusammensetzt. Маловероятно, что Хамас сформирует правительство, состоящее из сторонников жесткого политического курса.
Es ist unwahrscheinlich, dass die US-Politik hier Rettung bringen wird. Маловероятно, что политика США придет на помощь.
Doch ist es unwahrscheinlich, daß die Palästinenser solch einer Lösung zustimmen würden. Но маловероятно, чтобы палестинцы согласились на такое решение.
Welche ernsthaften Alternativen gibt es - zumal eine militärische Lösung höchst unwahrscheinlich ist? Поскольку военное решение вопроса крайне маловероятно, каковы серьезные альтернативы?
Es ist sehr unwahrscheinlich, dass das erste was wir sehen werden Roboter sin. Очень маловероятно, что первое, что вы увидите, будет похоже на роботов.
Entsprechend ist sehr unwahrscheinlich, dass ihr das gleiche Gewebe habt, die gleichen Schaltkreise. Весьма маловероятно, чтобы у вас оказалось то же строение мозга, те же контуры.
Bis dahin ist es leider unwahrscheinlich, dass sich Europa von der derzeitigen Krise vollständig erholt. К сожалению, пока этого не произойдет, маловероятно, что ЕС полностью выйдет из сегодняшнего застоя.
Ich glaube, es ist unwahrscheinlich, dass die nächste Windows-Version vor Ende dieses Monats herauskommt. Я думаю, маловероятно, что следующая версия Windows выйдет до конца этого месяца.
In souveränen Staaten und Territorien ist es höchst unwahrscheinlich, dass sich diese von selbst entwickeln. Крайне маловероятно, что в независимых государствах и на суверенных территориях это произойдет само по себе.
Und im Rahmen eines Strafverfahrens sollten wir natürlich annehmen, das sei unwahrscheinlich, wegen der Unschuldsvermutung. И нам конечно должно так считать в контексте уголовного суда, что это маловероятно, в виду презумпции невиновности.
Obwohl eine derartige Unterstützung möglich ist, ist es unwahrscheinlich, dass die Militärführung sich seinetwegen verausgaben wird. Хоть такое и возможно, но крайне маловероятно, чтобы руководство армии выступало от его имени.
Es ist höchst unwahrscheinlich, dass der Iran einen US-amerikanischen oder israelischen Militärschlag einfach schlucken würde. Маловероятно, что Иран оставит без ответа военный удар США или Израиля.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.