Ejemplos del uso de "verdarb" en alemán
Aber in Entwicklungsländern verderben viele Impfstoffe bevor sie verabreicht werden.
Однако в развивающихся странах вакцины часто портятся ещё до использования,
Das Ergebnis ist, dass Bauern ihre Waren auf die Märkte bringen können, bevor sie verderben, und dass effizientere Bewässerungssysteme gebaut werden können, wodurch die globale Landwirtschaft jährlich 8-22 Milliarden US-Dollar einspart.
В результате этого у фермеров есть больше возможностей доставить свою продукцию, прежде чем она испортится, и создавать более эффективные ирригационные системы, позволяющие мировой с/х отрасли экономить от 8 до 22 миллиардов долларов в год.
Frauen in den Dörfern sind häufig gezwungen, mehrmals am Tag zu kochen, weil das von ihnen morgens zubereitete Essen in der Hitze verdirbt.
Деревенские женщины обычно вынуждены готовить несколько раз в день, потому что пища, приготовленная утром, портится на жаре.
Doch mit den richtigen Schwerpunkten und viel bescheideneren Ressourcen könnten sie die Qualität der Getreidesilos dramatisch verbessern, wo über 30 Prozent der Nahrungsmittel - bezeichnenderweise in der Nähe der Armen in ländlichen Gebieten - bis zur Ungenießbarkeit verdirbt.
Однако, при правильном направлении и с гораздо более скромными ресурсами, они могут значительно улучшить качество зерновых элеваторов - как правило, расположенных неподалеку от мест проживания бедных сельских жителей - где более 30% пищи портится до состояния, непригодного для употребления в пищу человеком.
Vielleicht sind wir diejenigen, die diesen natürlichen Vorteil haben verderben lassen.
Может быть, нам изначально было дано это природное преимущество, а мы его испортили.
Hlavsa und seine langhaarigen Fans, die in Tom Stoppards brillantem Stück Rock n'Roll verewigt wurden, wollten sich einfach nicht vom Staat ihre Party verderben lassen.
Главса и его длинноволосые фанаты, которых прославляет знаменитая пьеса Тома Стоппарда Рок-н-Ролл, не хотели, чтобы государство портило их вечеринку.
Die Ingenieure von Godrej stellten fest, wenn das Ziel lediglich war, das Essen nicht verderben zu lassen - und nicht unbedingt Eis herzustellen, so würde es ausreichen, wenn der Kühlschrank auf wenige Grade über null Grad Celsius kühlt.
Инженеры компании Godrej заметили, что если цель - лишь предотвратить порчу пищи, а не создать лёд, было бы достаточно, если бы холодильник охлаждался до нескольких градусов выше 0°С.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad