Ejemplos del uso de "verringern" en alemán
Traducciones:
todos766
снижать188
сокращать179
уменьшать169
сокращаться107
уменьшение22
уменьшаться18
otras traducciones83
Wachstum schafft Arbeitsplätze, und Arbeitsplätze verringern die Armut.
Экономический рост позволяет создать больше рабочих мест, что способствует сокращению бедности.
die Armut verringern und die Mittelschicht vergrößern.
уменьшение бедности и расширение среднего класса.
Die USA sind politisch polarisiert und müssen irgendwann beginnen, ihr Haushaltsdefizit zu verringern.
США политически парализованы и должны будут, рано или поздно, начать сокращение дефицита своего бюджета.
Auch die Informationstechnologie kann die starke Beanspruchung des Beförderungssystems verringern.
Информационные технологии также могут снизить нагрузку на транспортную систему.
Griechenland müsste zudem seine Staatsschuld erneut restrukturieren und verringern.
Греции также придется реструктуризировать и снова сократить свой госдолг.
Darüber hinaus ist es entscheidend, die Risiken der Finanzierung von Lokalbehörden zu verringern.
Кроме того, важное значение играет сокращение механизмов финансирования органов местного самоуправления.
kurzfristig ist verminderte ökonomische Aktivität die wichtigste Möglichkeit, die Nachfrage zu verringern.
в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
Bemühungen, durch sparsamen Energieverbrauch Kosten zu sparen, verringern die Umweltverschmutzung.
Попытки сократить затраты, экономя на использовании энергии, уменьшают загрязнение окружающей среды.
Tatsächlich könnten sie diese Unbeständigkeit sogar verringern.
на самом деле, они, возможно, даже уменьшают ее.
Der Leitgedanke ist dabei, die von Schuldnerländern mit niedriger Bonität gezahlten Risikoaufschläge zu verringern.
Главная идея заключается в сокращении рисковых премий, заплаченных должниками с более низким финансовым доверием.
Und um die PSA-Level zu verringern, mussten sie ziemlich viel veändern.
Чтобы снизить уровень САП, этим людям пришлось кардинально измениться.
Es ist also notwendig, die Zahl der Fälle zu verringern.
И очень важно сократить количество таких смертей.
Können wir die Auswirkungen des Lebenserwartungsrisikos wirklich verringern?
можем ли мы реально уменьшить риск долгожительства?
Tatsächlich werden die neuen EU-Mitglieder ihre Treibhausgasemissionen bis 2010 voraussichtlich um mindestens 21% verringern.
В самом деле, новые члены ЕС нацелены на сокращение выбросов парниковых газов, как минимум на 21% к 2010 году.
Ängste vor zukünftigen Vermögensteuern könnten das Unternehmertum entmutigen und die Sparquote verringern.
Возможность введения налога на роскошь может стать причиной низкой деловой активности и снижения объема сбережений.
Eine Armee von Experten fordert uns auf, Emissionen sofort und drastisch zu verringern.
Армия ученых мужей говорит нам, что мы должны сократить выбросы и сократить их немедленно и решительно.
Müssen Sie die Flüssigkeitszufuhr erhöhen, konstant halten oder verringern?"
Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости?"
Solche Emissionen würden die Nachfrage nach US-Schatzbriefen und anderen liquiden Mitteln in bevorzugten Währungen verringern.
Подобные выдачи привели бы к сокращению спроса на облигации казначейства США и другие ликвидные активы наиболее популярных валют.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad