Ejemplos del uso de "versuchte" en alemán con traducción "пробовать"
Traducciones:
todos1726
пытаться1082
попытаться358
попробовать136
пробовать36
испробовать7
перепробовать1
otras traducciones106
Aber zur anderen Hälfte versuchte sie ein bisschen Brokkoli und sagte:
Но в другой половине случаев она пробовала брокколи и говорила:
Also versuchte ich, einen anderen Weg zu finden, um kostengünstige Solarenergie zu gewinnen.
Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной.
Ich versuchte, meine Mutter davon zu überzeugen, meiner Beschneidung zuzustimmen, sie weigerte sich jedoch.
Я пробовала убедить свою мать дать мне разрешать на обрезание, но она отказалась.
Der ehemalige Militärangehörige Viktor Baranez versuchte sich Mitte der 1990er als Käufer illegaler Waffen, als er einen Artikel zu diesem Thema schrieb.
Бывший военный Виктор Баранец пробовал себя в роли покупателя нелегального оружия в середине 1990-х, когда готовил к публикации статью об этом.
Da es wollte, dass der Privatsektor privat bleibt, versuchte es, eine anteilige oder vollständige Verstaatlichung der Teile des Bankensystems zu vermeiden, die für zu groß gehalten wurden, um in Konkurs zu gehen.
Поскольку оно пробовало сохранять частный сектор частным, оно стремилось избежать частичной или полной национализации тех составных частей банковской системы, которые считала слишком большими, чтобы те потерпели крах.
Sie versuchten jede damals verfügbare Medizin.
Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства.
Du musst gar nicht versuchen, mich totzureden - ich habe Ohropax.
Даже не пробуй заговорить меня до смерти - у меня есть Ohropax.
Lobbyisten mit bestimmten Zielkonflikten werden versuchen die Entscheidung zu beeinflussen.
И стороны со специальными интересами будут пробовать влиять на решение.
Haben sie jemals versucht solch ein komplexes System wie dieses zu verkabeln?
Пробовали ли вы когда-нибудь подключить систему настолько сложную как эта?
- Das ist eine gute Idee, so haben wir es noch nicht versucht.
- Вот это хорошая идея, мы еще не пробовали так делать.
Ich schaue mir die Vorgehensweise immer erst einmal an, bevor ich es versuche.
Я всегда вначале наблюдаю за процессом, перед тем как его пробовать.
Es ist unumgänglich, dass sie zwielichtig sind und dass sie versuchen werden einen abzuzocken.
Они - по определению ловкачи и будут пробовать ободрать тебя как липку.
Wir haben verschiedene Ansätze versucht um es bis auf die minimalen Komponenten zu vereinfachen.
Мы пробовали различные предположения, постепенно сокращая их до минимума.
Haben Sie schon mal versucht, das zu erkennen, wenn Sie Vaseline vor den Augen haben?
Вы не пробовали увидеть этот треугольник если у вас перед глазами вазелин?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad