Ejemplos del uso de "vertragen" en alemán

<>
Ein guter Magen kann alles vertragen Хороший жёрнов всё мелет
das kann der Zehnte nicht vertragen это не каждый выдержит
Offene Gesellschaften vertragen sich nicht mit geschlossenen Volkswirtschaften. Открытые общества несовместимы с закрытой экономикой.
Angesichts weiter steigender Vermögenspreise haben viele Volkswirtschaften möglicherweise so viel Suppe gehabt wie sie vertragen können. Сегодня, когда цены на активы продолжают расти, многие страны уже могли вдоволь напиться этого вина.
Genmanipulierte Pflanzen, die gegen bestimmte Schädlinge resistent sind und Herbizide vertragen, wurden in vielen Ländern schnell akzeptiert. ГМ сельскохозяйственные культуры, которые сопротивляются вредителям и устойчивы к гербицидам, получили быстрое признание во многих странах.
Wir haben noch nicht verstanden, dass wir viel schneller laufen, als es die Erde es vertragen kann. Мы до сих пор не поняли, что мы развиваемся намного более быстрыми темпами, чем планета может выдержать.
Als Botschafter in den Vereinigten Staaten und bei den Vereinten Nationen und später als Außenminister stellte er ein Israel vor, mit dem sich die liberalen Ansichten der Welt vertragen konnte. Как посол в Соединенных Штатах и ООН, а позже и как министр иностранных дел, он представлял Израиль, с которым могли объединиться все свободолюбивые люди мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.