Ejemplos del uso de "viel höher" en alemán

<>
Und die Bergsteiger oben auf dem Grat waren noch viel höher, 600 Meter höher, und den Elementen komplett ausgesetzt. А альпинисты на хребте были гораздо выше, на 2000 футов выше, и совершенно беззащитны перед стихией.
Wir haben eine falsche Anzeige mit sehr hoher Resolution entworfen, die viel höher als bei einer normalen Anzeige ist und wir haben zusätzlichen Inhalt hinzugefügt. Мы составили фиктивную рекламу очень высокого разрешения, намного выше, чем в обычной рекламе, и вставили дополнительное содержание.
Die Kriegsmedizin ist so effizient geworden, dass der Anteil der Soldaten, die eine Verwundung überleben, in diesem Krieg viel höher ist als in jedem anderen in unserer Geschichte. Военная медицина стала настолько эффективной, что процент выживающих после ранения намного выше в этой войне, чем в какой-либо другой во всей истории.
Aber die Erlöse sind sehr viel höher, wenn sich mit dem Medikament eine Million Menschen behandeln lassen können. Но доходы гораздо выше, если лекарство лечит миллион людей.
Wir flogen viel höher, und doppelt so schnell. Мы летели намного выше и в два раза быстрее.
Aber in dieser mittleren Region, zwischen 20 und 45, sind die Todesraten in Botswana viel, viel höher, als in Ägypten. Но в среднем возрасте, от 20 до 45, смертность в Ботсване намного, намного выше, чем в Египте.
Und dann gibt es gute Studien über die Flüchtlinge aus dem Kongo - von denen zwei, drei Prozent infiziert sind, und das friedliche Sambia - viel höher. И существуют хорошие исследования о беженцах, прибывающих из Конго - из них инфицированы два-три процента, а в мирной Замбии процент гораздо выше.
Ihre Wahrnehmung ist viel höher entwickelt als die der Tiere. Их органы чувств намного более развиты, чем у животных.
Und Sie sehen fast ohne Ausnahme, dass die UNAIDS Schätzungen viel höher als die auf Sterbedaten basierenden sind. Вы можете видеть, что почти без исключений оценки ЮНЭЙДС значительно выше, чем оценки, полученные из данных о смертности.
Wenn sie also nicht in wirksame Prävention investiert hätte, hätte sie die später die Kosten für die Behandlung übernehmen müssen, und die sind natürlich viel höher. И если бы она не вложилась в эффективную профилактику, то пришлось бы оплачивать лечение заболевших, а это, конечно, намного дороже.
Ihre Preise sind viel höher als die Ihrer Konkurrenz Ваши цены намного выше цен Ваших конкурентов
Für Frankreich insgesamt wären die Kosten der Vorenthaltung einer bitteren Pille viel höher als der kurzfristige Schmerz einer Reform des haushaltspolitisch unhaltbaren und geistig verarmten Wohlfahrtsstaates. Для Франции в целом долгосрочная стоимость воздержания от приема сильнодействующего лекарства будет гораздо выше, чем краткосрочная болезненность реформирования финансово неустойчивого и духовно истощающегося государства всеобщего благосостояния.
Zahlreiche Beobachter glauben, dass die Arbeitslosigkeit in Hongkong noch viel höher liegt und dass sich dieser Trend nicht umkehren wird. В действительности многие обозреватели полагают, что темпы роста безработицы, в самом деле, много выше, и выражают опасение, что эта тенденция не сулит ничего хорошего.
Tatsächlich sind diese Zahlen aufgrund der unterschätzten Dunkelziffer bei illegalen Handlungen wahrscheinlich noch viel höher. В действительности, эти цифры могут быть еще больше, поскольку масштабы незаконных действий почти всегда недооцениваются.
Diese Entwicklung zeigt allerdings, dass der tatsächliche langfristige Zinssatz in den 1980er Jahren nicht so hoch war, wie unsere Berechnungen zeigen, weil die langfristigen Inflationserwartungen viel höher gewesen sein mussten, als die damalige Jahresinflationsrate. Но эта история означает, что на самом деле реальная долгосрочная процентная ставка не была столь уж высока в 80-х, потому что долгосрочные инфляционные ожидания, должно быть, были намного выше, чем рост инфляции за год в то время.
Dies ist zwar viel niedriger als in früheren Zeiten, aber trotzdem noch viel höher als in den meisten industrialisierten Ländern. Это гораздо ниже, чем раньше, однако все равно выше, чем в большинстве развитых промышленных стран.
Aber wie viel höher wird das sein? Но насколько выше будут требования?
Obwohl die Ausgaben für Sozialleistungen in den USA geringer sind als in Skandinavien, ist das Haushaltsdefizit gemessen am Nationaleinkommen in den USA viel höher. Точно также, хотя расходы на социальное страхование ниже в США, чем в североевропейских странах, бюджетный дефицит США как процент от национального дохода гораздо больше.
Entscheidend sind aber die realen (inflationsbereinigten) Kapitalkosten, und diese sind für beide Länder heute viel höher als vor der Einführung des Euro. Но критическими являются фактические (скорректированные с учетом инфляции) затраты капитала, для обеих стран сейчас они намного выше, чем они были на момент введения евро.
Die jährliche Inflationsrate ist in den meisten Kandidatenländern auf 4 bis 5% gesunken und liegt damit nicht viel höher als in vielen EU-Ländern und niedriger als in den Niederlanden im letzten Jahr. Годовая инфляция в большинстве стран - кандидатов на вступление упала до 4 - 5%, что является немногим больше, чем показатель большинства стран ЕЭС, и меньше, чем прошлогодний показатель Нидерландов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.